Meer BoekWerkUtrecht

Voor, van & over vrouwen* (Paperback)

0
'Fix het seksisme in de letteren' luidde de boodschap in het zogenaamde Fixdit-manifest uit 2022. Dat is nogal een opdracht, maar Filter neemt de handschoen graag op - ook omdat de rol van de vertalers, toch ook actief in het letterenveld, onderbelicht leek. In het manifest worden tal van schrijfsters genoemd, ook buitenlandse, maar wie er achter d...

Verkopers met dit product

Verkoper
Bezorging
Prijs

Anderen bekeken ook

Over het kolonialisme (Paperback)
Over het kolonialisme (Paperback)
Over het kolonialisme is een fundamentele tekst over de brute impact van het kolonialisme op zowel de gekoloniseerde als de kolonisator zelf. Césaire legt de tegenstellingen bloot in het westerse gedachtengoed over vooruitgang en beschaving en bepleit de Afrikaanse waarden, identiteit en cultuur in een vurig manifest, dat inmiddels een klassieker is geworden. "Meer dan een halve eeuw geleden hield Aimé Césaire Europa een messcherpe spiegel voor die vandaag nog steeds brandend actueel is. Een must-read voor iedereen die de dringendheid van dekoloniseren vandaag wil begrijpen, en met een radicaal andere blik naar zichzelf een de wereld wil leren kijken.” - Olivia Umurerwa Rutazibwa 'Aimé Césaire was een pionier op het gebied van zwart bewustzijn, een revolutionair die een weg bereidde voor de strijd van zwarte mensen voor vrijheid en onafhankelijkheid. Zijn naam staat nu gelijk aan zwarte trots en schoonheid.' - Vamba Sherif
12,99
Verhandeling over de aanleg van vrouwen voor de wetenschap (Paperback)
Verhandeling over de aanleg van vrouwen voor de wetenschap (Paperback)
De begaafde Anna Maria van Schurman kreeg als eerste vrouw in Nederland toestemming om colleges te volgen. De Universiteit van Utrecht bouwde voor de gelegenheid een hokje met een gordijntje voor haar. Van Schurman kon van daaruit de colleges van theoloog Voetius bijwonen, zonder daarbij de mannelijke studenten af te leiden. In dit korte essay uit 1641 legt Van Schurman uit waarom het logisch is om meer vrouwen toegang tot de universiteit te verlenen. Het argumentatieve geschrift inspireerde Margaret Cavendish en Mary Wollstonecraft en gaf de aanzet tot de eerste feministische beweging. Het zeer invloedrijke essay verschijnt in een geactualiseerde vertaling van Renée Ter Haar, met een voorwoord van Angela Roothaan. Jacob Bouwman zorgde voor de selectie van relevante brieven. "Wat een genot om zo'n erudiet pleidooi te lezen van een moedige vrouw. In zijn opdracht noemt tijdgenoot Johan van Beverwijck haar 'onsterfelijk sieraad onder de vrouwen'. Met recht." - Trouw
17,90
Wie is bang voor de vertaler? (Paperback)
Wie is bang voor de vertaler? (Paperback)
Hoe zichtbaar moeten vertalers zijn? De afgelopen jaren werd de hashtag #NameTheTranslator enthousiast gedeeld. Van Amerika tot Europa weerklonk de oproep luid: vermeld de naam van de vertaler op de cover van het boek. Toch heeft deze actie niet geleid tot een echte verandering. Hoe komt dat? Het antwoord op deze vraag zegt evenveel over vertalers als over lezers. Een vertaling is nooit simpelweg een kopie van het origineel in een andere taal. Het is steeds het resultaat van een complexe reeks keuzes. Maar dat maakt van vertalers nog geen verraders. Wanneer is een vertaling trouw aan het origineel? Wie is de ideale vertaler? Wie heeft het recht om een tekst in een andere taal om te zetten? Hoe anders lees je een tekst wanneer je weet dat het een vertaling is? Francis Mus laat zien welke zichtbare en onzichtbare rollen vertalers kúnnen, maar niet altijd mógen vervullen. Dit varieert van neutraal doorgeefluik tot volwaardige medeauteur. Mus illustreert wetenschappelijke inzichten met
19,99
Hart voor vrouwen (Paperback)
Hart voor vrouwen (Paperback)
Hart- en vaatziekten zijn al vele jaren wereldwijd doodsoorzaak nummer één bij vrouwen. Nog elke dag wordt de vrouwelijke hartpatiënt langs de mannelijke meetlat gelegd, wat tot verwarring, onduidelijke diagnoses en vaak verkeerde behandeling leidt. Vrouwen verschillen tot in elke cel van het lichaam van de man en dat heeft ook gevolgen voor gezondheid en ziekte. Binnen de geneeskunde is de cardiologie het meest aansprekende voorbeeld van een vakgebied waarin man-vrouwverschillen ertoe doen. Zo is de manier waarop hart en bloedvaten verouderen bij vrouwen wezenlijk anders dan bij mannen. Maas vertelt onder meer over de risicofactoren op een hartinfarct bij vrouwen, over de menopauze en andere vrouwspecifieke risicovariabelen, een falende hartspier en versleten hartkleppen, hartschade bij borstkanker en hartritmestoornissen. Hart voor vrouwen vormt het resultaat van tientallen jaren onderzoek, het is een urgent en belangwekkend boek van een pionier in de zorg voor het vrouwenhart.>br>
20,-
Over vrouwen (Paperback)
Over vrouwen (Paperback)
Susan Sontag geldt bijna twintig jaar na haar dood nog steeds als een van de grootste, origineelste Amerikaanse denkers. Geen ander weet culturele fenomenen zo treffend en scherp te ontleden als zij. In dit boek zijn haar stukken over vrouwen voor het eerst samengebracht. Ze schrijft over de neiging van vrouwen zich kleiner en afhankelijker te maken, ook als ze slim, ambitieus en zelfverzekerd zijn. Over schoonheid en waarom veroudering voor vrouwen erger is dan voor mannen, macht en klasse. Ze roept op intellect en complexiteit te verdedigen tegen versimpeling. Hoewel de meeste stukken rond 1970 zijn geschreven zijn ze beangstigend actueel. Met een inleiding van Bregje Hofstede.
23,99
Denken over poëzie en vertalen (Paperback)
Denken over poëzie en vertalen (Paperback)
Hoe verlenen vertalers zichzelf toegang tot een wereld waarvoor een sleutel, een ontcijfering nodig is? De poëzie van Cees Nooteboom, de kern van zijn oeuvre, werd vertaald in de grootste Europese talen. Maar ook zelf droeg de dichter bij als vertaler: hij publiceerde talrijke vertalingen van internationaal vermaarde collega's in het legendarische maandblad Avenue. Deze bundel van Lage Landen Studies neemt het werk van Nooteboom als inspirator van vertalingen en als resultaat van een vertaalproces onder de loep. De auteurs verkennen nieuwe richtingen in het denken over poëzie vertalen en bespreken Nootebooms bemiddelende rol als redacteur-vertaler. Denken over poëzie en vertalen geeft lezers inzicht in de werkwijze van vertalers met analyses van vertaalde gedichten en een discussie met Nooteboom en zijn poëzievertalers over concrete vertaalkeuzes.
29,99
Jongens waren we (Paperback)
Jongens waren we (Paperback)
Wie een blik op de literaire canon werpt, ziet dat de hoofdrollen aan mannen zijn toebedeeld. Als ze niet agressief zijn (Fight Club), zijn ze idealistisch ('Titaantjes') of geil (De Taal der Liefde). En steevast opgetekend door een man. Zo bekeken zijn deze boeken een afspiegeling van de worsteling van de man met de man. Maar hoe moeten we ons verhouden tot deze masculiene leeslijst in tijden van #MeToo en Jordan Peterson, waarin de man is uitgegroeid tot de problematische sekse? Moeten we de boeken die ons de afgelopen decennia hebben verteld wat een man is en kan zijn dan maar ongelezen laten? Of kunnen we, nu mannelijkheid even hard wordt verdedigd als bestreden, het lezen van mannelijke klassiekers als een daad van nieuwsgierigheid, om niet te zeggen subversiviteit, beschouwen? Jongens waren we biedt een caleidoscopische blik op mannelijkheid in de literatuur en onderwerpt klassiekers aan een nieuwe lezing. Van Baldwin tot Bordewijk, van Bellow tot Birney. Met essays van onder
10,-
Over the borderline (Paperback)
Over the borderline (Paperback)
“Mama blijft met opengesperde ogen naar me kijken. Ik zie afkeer en angst in haar blik. Dan hoor ik het gesnik van mijn zusje. Ik kijk in de spiegel en zie iemand die ik niet ken. Mijn ogen zijn zo zwart als de nacht en mijn gezicht knalrood van inspanning. Ik lijk niet op een mens, maar meer op een monster. De haat staat in mijn ogen. Is dit wie ik ben geworden?” Anika kreeg de diagnose borderline toen ze 18 jaar oud was en werd opgenomen in een kliniek. In Over the borderline beschrijft zij op treffende en indringende wijze hoe zij de zwartste periode uit haar leven heeft ervaren en hoe zij uiteindelijk leerde leven met borderline, na jaren van intensieve therapie.
22,99
Wonderen voor alledag (Paperback)
Wonderen voor alledag (Paperback)
Om richting te geven aan hun leven lieten middeleeuwers zich leiden door tekens en wonderen die ze van Godswege verwelkomden. Soms waren dat bovenzinnelijke ervaringen die hen rechtstreeks met de Andere Wereld in contact brachten, soms gewone gebeurtenissen waarachter bijbelse prototypes schuilgingen. Tekens konden zich ook voordoen in de gedaante van een persoon in wie men een man Gods herkende. En men verdiepte zich in het lijden van d an Gods, Christus. Deze goddelijke bakens wezen de weg tijdens avontuurlijke reizen, maar ook in het gewone leven van alledag. Aan deze samenleving in het teken van het goddelijke heeft Jaap van Moolenbroek zijn wetenschappelijke leven gewijd. In deze bundel zijn elf opstellen van zijn hand opgenomen, gegroepeerd rond drie thema's: vernieuwingen in het kloosterleven van de twaalfde en dertiende eeuw, Caesarius van Heisterbach en het religieuze leven van de Late Middeleeuwen.
29,-
Van Dale Groot beeldwoordenboek (Paperback)
Van Dale Groot beeldwoordenboek (Paperback)
Van Dale Groot beelwoordenboek In het Van Dale Groot beeldwoordenboek staan meer dan 22.500 woorden en begrippen verbeeld in ruim 8.000 fullcolourafbeeldingen. Bij de afbeeldingen staat het woord in het Nederlands, Engels, Frans, Duits en Spaans. Uitgebreide registers in vijf talen helpen je om snel de woorden te vinden die je zoekt. Het is een feest om in dit boek te bladeren! De gedetailleerde illustraties helpen je bovendien om begrippen te vinden waar je de juiste benaming niet van weet. Voor wie? * Handig voor iedereen die een taal leert * Ideaal voor iedereen die schrijft in het * Nederlands of in een vreemde taal * Onmisbaar voor vertalers * Leuk voor iedereen die van taal houdt
45,-

Klanten-reviews van Voor, van & over vrouwen* (Paperback)

Er zijn nog geen beoordelingen voor dit productBen jij de eerste die een review plaatst?

Meer over Voor, van & over vrouwen* (Paperback)

Productomschrijving

'Fix het seksisme in de letteren' luidde de boodschap in het zogenaamde Fixdit-manifest uit 2022. Dat is nogal een opdracht, maar Filter neemt de handschoen graag op - ook omdat de rol van de vertalers, toch ook actief in het letterenveld, onderbelicht leek. In het manifest worden tal van schrijfsters genoemd, ook buitenlandse, maar wie er achter die vertalingen schuilgingen werd niet vermeld. Hebben vertalers ook met seksisme te maken? Hoe liggen de verhoudingen in ons eigen subveld? Er wordt vaak gezegd dat er meer vrouwelijke dan mannelijke vertalers zijn, maar is het prestige evenredig verdeeld? Wie lees je als je een vertaling leest? Welke stem en welke blik gaan erin schuil? En als een vrouw een man vertaalt, wordt ze dan automatisch een verspreider van de male gaze, of heeft een vertaler misschien juist de middelen in handen om die blik te doorbreken, om, al dan niet expliciet, de mannelijke blik van binnenuit te saboteren? En wie worden dan genomineerd voor de twee Filter

Productinformatie

    Productspecificaties

    Artikelnummer(s)
    Brand
    BoekWerkUtrecht
    Webshop.nl maakt gebruik van cookies. Ga je verder op onze website, ga dan akkoord met het plaatsen van cookies en de verwerking van deze data door ons en vermelde partners.