Meer Academia Press
Meer Academia Press in Boeken

Denken over poëzie en vertalen (Paperback)

0
Hoe verlenen vertalers zichzelf toegang tot een wereld waarvoor een sleutel, een ontcijfering nodig is? De poëzie van Cees Nooteboom, de kern van zijn oeuvre, werd vertaald in de grootste Europese talen. Maar ook zelf droeg de dichter bij als vertaler: hij publiceerde talrijke vertalingen van internationaal vermaarde collega's in het legendarische ...

Alle aanbiedingen van dit product

Verkoper
Bezorging
Prijs
Boekenwereld.com logo
Boekenwereld.com
Binnen tien werkdagen in huis
gratis
29,99

Anderen bekeken ook

Denken over poëzie en vertalen (Paperback)
Denken over poëzie en vertalen (Paperback)
Hoe verlenen vertalers zichzelf toegang tot een wereld waarvoor een sleutel, een ontcijfering nodig is? De poëzie van Cees Nooteboom, de kern van zijn oeuvre, werd vertaald in de grootste Europese talen. Maar ook zelf droeg de dichter bij als vertaler: hij publiceerde talrijke vertalingen van internationaal vermaarde collega's in het legendarische maandblad Avenue. Deze bundel van Lage Landen Studies neemt het werk van Nooteboom als inspirator van vertalingen en als resultaat van een vertaalproces onder de loep. De auteurs verkennen nieuwe richtingen in het denken over poëzie vertalen en bespreken Nootebooms bemiddelende rol als redacteur-vertaler. Denken over poëzie en vertalen geeft lezers inzicht in de werkwijze van vertalers met analyses van vertaalde gedichten en een discussie met Nooteboom en zijn poëzievertalers over concrete vertaalkeuzes.
29,99
Vertalen wat er niet staat (Paperback)
Vertalen wat er niet staat (Paperback)
Moeten we bang zijn voor ai? Heb je eigenlijk wel wat aan persklaarmakers? Waarom verbeteren vertalers Dostojevski? Waar zit je op als je 'op de oever' zit? Waarom is Gogol nog veel leuker dan hij toch al is? Wat is Vertaliaans? Wat is Redactioneels? Kun je transparant vertalen? Waarom lezen we zo weinig Vlaams? Wat doe je met stijl, stem, sfeer, toon? Vertaler Robbert-Jan Henkes komt tot de conclusie dat er te weinig wordt vertaald wat er niet staat. Vertalen wat er niet staat bevat geweldige observaties, inzichten en zwaarbevochten wijsheden over de uitvoerende kunst van het vertalen, opgetekend door een van de beste literaire vertalers van Nederland. In de traditie van, en met een knipoog naar, het beroemde standaardwerk Vertalen wat er staat van Arthur Langeveld.
24,99
Met het oog op het eeuwige. Over de poëzie van Cees Nooteboom (Paperback)
Met het oog op het eeuwige. Over de poëzie van Cees Nooteboom (Paperback)
'Wie katholiek geboren is, komt er kennelijk nooit meer vanaf', aldus Piet Gerbrandy. In zijn jonge jaren heeft de dichter Cees Nooteboom aan de seminaria van Venray en Eindhoven een religieuze vorming ontvangen, maar hij heeft al vroeg in zijn volwassenheid het geloof in de geïnstitutionaliseerde godsdienst uit zich voelen wegvloeien. Wel heeft hij zijn affiniteit behouden met de rituelen van de rooms-katholieke traditie. Dat laat zich goed aflezen aan zijn verlangen naar intensieve ervaringen, om nog vóór de dood, hier in dit aardse leven, het vergankelijke en het eeuwige te laten versmelten. Naar de poëzie van Nooteboom is niet eerder een uitgebreid onderzoek gedaan vanuit het perspectief van het metafysische en het mystieke. Dit boek, dat uitkomt in het jaar dat de dichter negentig wordt en bovendien zijn Verzamelde gedichten verschijnen, kan behulpzaam zijn bij het inzicht in zijn veeleisende poëzie. Johan Reijmerink is literatuuronderzoeker en poëzierecensent. Hij verdedigde aan
34,-
Vertalen uit het Frans (Paperback)
Vertalen uit het Frans (Paperback)
Hoe kun je vertalen beter leren dan door het te doen? Vertalen uit het Frans biedt een aantrekkelijke aanpak om de vertaalvaardigheid Frans-Nederlands te trainen. Studenten, cursisten en beginnende vertalers Frans leren veel voorkomende vertaalproblemen in realistische situaties op te lossen aan de hand van tientallen oefenteksten. Het boek is zowel voor onderwijssituaties als voor zelfstudie geschikt. Het eerste deel omvat een aantal authentieke en actuele teksten uit de Franstalige wereld met een grote variatie aan themas, zoals toerisme, gezondheidszorg, milieu en literatuur. Ze zijn voorzien van een praktijkgerichte vertaalinstructie: welke functie heeft de vertaling en voor welk publiek is deze bedoeld? Bij elke tekst is een modelvertaling beschikbaar met varianten en commentaar op de belangrijkste vertaalproblemen en strategieën. Naast vrij algemene teksten zijn er ook teksten met meer gespecialiseerd taalgebruik opgenomen, zodat de gebruiker een idee krijgt van de
39,95
Poëzie zonder grenzen (Paperback)
Poëzie zonder grenzen (Paperback)
Poëzie zonder grenzen - een wereldwijde brug van woorden Van klein taalgebied naar wereldpubliek Als dichter uit het Nederlandse taalgebied wist ik al snel: zonder vertalingen kom je niet ver. Buiten onze grenzen kent vrijwel niemand een Nederlandstalige dichter. Maar ook veel grote namen uit andere landen blijven onbekend. Alsof er geen Spaanstalige poëzie zou bestaan buiten Lorca, Borges of Neruda. poëzie internationaal: het begin van POINT. Daarom richtte ik in 1984 POINT op: POëzie INTernationaal. Een initiatief om poëzie te verspreiden over grenzen, culturen en talen heen. POINT publiceerde inmiddels ruim 80 bundels moderne wereldpoëzie in Nederlandse vertaling. Sommige gedichten in de bundel Poëzie zonder grenzen verschenen eerder al bij POINT, vaak in samenwerking met andere vertalers. Het gedicht van de week verovert de wereld Tien jaar geleden vroeg een Spaanse uitgever me wekelijks een kort, krachtig gedicht uit de wereldliteratuur aan te leveren. Zo ontstond het Gedicht van
22,50
Vertalen uit het Spaans (Paperback)
Vertalen uit het Spaans (Paperback)
Bij het vertalen van een Spaanse tekst ben je bezig met het vinden van de juiste Nederlandse equivalenten van Spaanse woorden, uitdrukkingen en grammaticale vormen. Maar daarmee ben je er nog niet. Je hebt bijvoorbeeld ook te maken met de cultuur van de lezers. Zo nemen Spaanse lezers een medische folder pas serieus als er de nodige vaktaal in staat, terwijl Nederlanders en Vlamingen het juist waarderen als ze in begrijpelijke taal worden toegesproken. In dit boek wordt het vertalen uit het Spaans behandeld in ál zijn aspecten. Studenten en (beginnende) vertalers leren de theorie en de toepassing ervan in de praktijk aan de hand van talloze oefenteksten, voorbeelden en uiteenzettingen. Het boek bestaat uit twee delen. Het eerste deel bevat authentieke teksten uit Spanje en Spaans-Amerika met een variatie aan thema's, teksttypen en vertaalproblemen. Deze teksten zijn voorzien van een realistische vertaalinstructie: wie is de opdrachtgever, voor welke doelgroep is de originele tekst
37,95
Vertalen in de Nederlanden (Hardback)
Vertalen in de Nederlanden (Hardback)
Zonder vertalingen had onze cultuur er heel anders uitgezien. De onafgebroken invloed van de talen die ons omringen, heeft de cultuur van de Lage Landen gemaakt tot wat zij nu is: een internationale, meertalige en cultureel diverse omgeving waarvan vertalingen een prominent onderdeel uitmaken. Vertalen in de Nederlanden brengt in beeld wat en hoe er in de Nederlanden door de eeuwen heen is vertaald, wie daarbij betrokken waren en in hoeverre vertalingen van belang zijn geweest voor sociale en culturele veranderingen. Zowel het medische en juridische als het literaire en wetenschappelijke vertalen en hun contexten worden beschreven. Vanzelfsprekend is er ook aandacht voor de vertalingen van de Bijbel. Niet eerder werd de geschiedenis van het vertalen in Nederland en Vlaanderen uit de doeken gedaan. Deze eerste vertaalgeschiedenis biedt een doorlopend overzicht dat de geschiedenis van het vertalen in de Nederlanden weergeeft van de middeleeuwen tot heden. Over elk van de vijf periodes
64,90
In poëzie en oorlog (Paperback)
In poëzie en oorlog (Paperback)
Dit boek bestrijkt minstens een halve eeuw poëziegeschiedenis. Dit boek vertelt op onorthodoxe wijze de geschiedenis van het Poetry International Festival in Rotterdam, dat in 1970 in anarchie werd geboren en inmiddels - vijftig jaar later - wereldwijd een van de belangrijkste ontmoetingsplaatsen voor dichters en poëzieliefhebbers is geworden. Dit boek is een testament, een persoonlijk verslag van Bas Kwakman, die zelf zestien jaar lang directeur van Poetry International was. Hij schrijft met warmte, humor, kennis en verbazing over de familiedrama's, de stammenstrijd, de ijdelheden en onvolkomenheden, maar ook over de gedeelde overtuiging dat poëzie de wereld beter maakt. Al schrijvende ontziet hij niets en niemand, ook zichzelf niet. In poëzie en oorlog is alles geoorloofd. * En het is een geweldig boek! En een ongelofelijk humoristisch boek. Een regelrechte literaire ontdekking! - Maarten Moll in Het Parool over Hotelkamerverhalen
32,99
Canon van de Nederlandse poëzie (Paperback)
Canon van de Nederlandse poëzie (Paperback)
Deze nieuwe bloemlezing van de Nederlandse poëzie bestaat uit honderd gedichten die gegrift staan in ons collectieve geheugen. Dit boek is twee boeken in één: een canon en een commentaar. Als canon is het een exemplarische bloemlezing, als commentaar een kritische lezing van gedichten uit de Lage Landen. Het commentaar is niet bedoeld om het leesplezier te bederven, maar om het te verdiepen. De toelichting combineert oud en nieuw: bevindingen van voorgangers en eigen vondsten van de auteur. Voor leken biedt deze bloemlezing een eerste houvast, voor liefhebbers een betrouwbare leidraad, voor kenners een nieuwe kijk op de oude canon. Dichter, romancier, essayist, vertaler en bloemlezer Paul Claes (1943) is een van de vruchtbaarste en veelzijdigste auteurs van de Lage Landen. Hij promoveerde tot doctor in de letteren met een proefschrift over Hugo Claus en doceerde aan de universiteiten van Nijmegen en Leuven. 'Claes ontpopte zich tot Mister Canon met zijn 'Lyriek van de Lage Landen'
25,-
Denken over onderwijs (Paperback)
Denken over onderwijs (Paperback)
Hoe zit dat toch met 'doen' en 'nadenken'? Als het over onderwijs gaat kun je het zo vertalen: 'Hoe geef ik goed les?' Die vraag past bij doen. 'Waarom doe ik het op deze manier?' sluit aan bij nadenken. Dit boek gaat over de tweede vraag. Nadenken leidt tot een visie en toont altijd meer kanten. Je kunt vanuit verschillende perspectieven kijken naar hetzelfde. Dat maakt je visie rijker. Je wordt er een betere leerkracht van. Je 'doet' het dus ook beter. Aan de hand van een aantal vragen worden onderwijs en leraarschap onderzocht: - wat is goed werk en wat is vakmanschap? - wat is ethiek en wat heeft ethiek te maken met goed onderwijs? - hoe geef je vorm aan samenwerking met collega's? - welke rol spelen idealen in je werk? - wat is bildung en welke rol speelt bildung in onderwijs? - wat is kritisch denken? - wat zal er anders worden in het leren in de 21e eeuw? - en wat is het doel van ons onderwijs eigenlijk? Tenslotte worden praktische oefeningen aangereikt die kunnen helpen bij het
19,90

Klanten-reviews van Denken over poëzie en vertalen (Paperback)

Er zijn nog geen beoordelingen voor dit productBen jij de eerste die een review plaatst?

Meer over Denken over poëzie en vertalen (Paperback)

Productomschrijving

Hoe verlenen vertalers zichzelf toegang tot een wereld waarvoor een sleutel, een ontcijfering nodig is? De poëzie van Cees Nooteboom, de kern van zijn oeuvre, werd vertaald in de grootste Europese talen. Maar ook zelf droeg de dichter bij als vertaler: hij publiceerde talrijke vertalingen van internationaal vermaarde collega's in het legendarische maandblad Avenue. Deze bundel van Lage Landen Studies neemt het werk van Nooteboom als inspirator van vertalingen en als resultaat van een vertaalproces onder de loep. De auteurs verkennen nieuwe richtingen in het denken over poëzie vertalen en bespreken Nootebooms bemiddelende rol als redacteur-vertaler. Denken over poëzie en vertalen geeft lezers inzicht in de werkwijze van vertalers met analyses van vertaalde gedichten en een discussie met Nooteboom en zijn poëzievertalers over concrete vertaalkeuzes.

Productinformatie

    Productspecificaties

    Artikelnummer(s)
    EAN
    9789401460811
    Brand
    Academia Press

    Verken gerelateerde categorieën

    Webshop.nl maakt gebruik van cookies. Ga je verder op onze website, ga dan akkoord met het plaatsen van cookies en de verwerking van deze data door ons en vermelde partners.