NieuwVerzamelde werken (Hardback)Vertaald door Margriet Berg en Marja Wiebes Dit vierde en laatste deel van Boenins Verzamelde werken opent met een zeer korte Autobiografische schets die Boenin een jaar voor zijn dood schreef. De hoofdmoot wordt gevormd door de grootste verzameling Brieven van Boenin die tot dusver ooit in boekvorm bijeengebracht werd. De brieven worden onderbroken door Vervloekte dagen, dagboeknotities over de Russische revolutie. In de afdeling Herinneringen heeft Boenin een aantal portretten over collega-schrijvers en kunstenaars samengebracht, waaronder Gorki, Tolstoj en Tsjechov. Hierna volgt In de schaduw van de vogel, een verzameling reisverhalen die Boenin schreef naar aanleiding van reizen die hij tussen 1907 en 1911 het Midden-Oosten maakte. Het boek wordt besloten met een ruime keuze uit Boenins gedichten, het genre waarmee hij zijn eerste lauweren oogstte.50,-
NieuwVerzamelde werken (Hardback)Voor het eerst worden alle verhalen en novellen van Gogol compleet in één band gepresenteerd: over gewone mensen en bejaarde landeigenaren, over duivels, heksen en betoverde plekken, over de kozakkenhoofdman Taras Boelba en de beide Ivans, en niet te vergeten de meesterwerken tussen schijn en werkelijkheid zoals 'Dagboek van een gek', 'De neus', 'Het portret'. En ach ja: we zouden haast de verlegen Ivan Fjodorovits Sjponka en zijn kranige tante vergeten. En dat alles met een aanstekelijk vertelplezier opgedist. Liefhebbers Maarten 't Hart, Kees Verheul en Vladimir Nabokov hebben alle drie geschreven over 'het volmaakt overbodige detail' bij Gogol, waarvan de liefhebber er niet één zou willen missen. En zomaar een nieuwe vertaling is dit zeker niet: niet alleen worden voor de 21ste eeuwse lezer waar nodig onduidelijke passages of zegswijzen verhelderd, men krijgt tevens Gogols eigen opzet van de verhalenbundels te zien zoals de Russische lezers in zijn tijd. Zij worden dus voorzien van50,-
NieuwVerzamelde werken (Hardback)Eindelijk verschijnt - na de verhalen in 5 delen - ook het toneel in een nieuwe sprankelend frisse vertaling, van Yolanda Bloemen en Marja Wiebes, ditmaal voor het eerst compleet. Als in 1956 verscheen in de Russische Bibliotheek deel 6 in de 'Verzamelde Werken' van Anton Tsjechov. Het bevatte een ruime keuze uit het toneelwerk, vertaald door Charles B. Timmer. Tsjechovs toneelstukken zijn wereldvermaard en worden tot op de huidige dag op de planken gebracht van Azerbeidzjan tot Zimbabwe en van Amsterdam tot New York. De oorspronkelijke uitgave werd maar liefst zes keer herdrukt met een totaaloplage van 28.000 exemplaren. Deze prachtige dundrukeditie is verdeeld in Toneelstukken en eenakters; alle stukken die Tsjechov zelf heeft laten opnemen in zijn bij leven verschenen verzamelde werk plus De kersentuin, na zijn dood in aparte uitgave gepubliceerd. De tweede sectie omvat al het overige toneelwerk van Tsjechov, deels niet voltooid. Dit is een uitgave waar dramaturgen,spelers,59,-