De mooiste Japanse haiku deel 2 (Paperback)

0
Rijmloze minigedichten Haiku's zijn voor veel poëzieliefhebbers bekend. Deze rijmloze minigedichten bestaan uit drie regels met 5-7-5 lettergrepen. In Japan, waar ze hun oorsprong vinden, zijn haiku's zeer geliefd. Er worden maandelijks meer dan tachtigduizend van deze korte gedichten gepubliceerd in meer dan vijftig haiku-tijdschriften. Dat levert...

Verkopers met dit product

Verkoper
Bezorging
Prijs

Anderen bekeken ook

De mooiste Japanse Haikus (Hardback)
De mooiste Japanse Haikus (Hardback)
'De mooiste Japanse haiku's': De betovering van Haiku's Haiku's: Korte gedichten met diepe betekenis Voor de meeste poëzieliefhebbers zijn haiku's geen onbekend fenomeen. Deze rijmloze minigedichten, bestaande uit 3 regels van achtereenvolgens 5-7-5 lettergrepen, hebben hun wortels in Japan en genieten wereldwijde populariteit. Een Japanse passie In Japan, waar haiku's oorspronkelijk vandaan komen, zijn ze uiterst geliefd. Maandelijks publiceren meer dan vijftig haikutijdschriften ongeveer tachtigduizend van deze kortgedichten, wat neerkomt op bijna een miljoen gepubliceerde minigedichten per jaar. Westerse invloed Ondertussen hebben ook veel Westerlingen de kunst van het schrijven van drieregelige verzen omarmd. In Vlaanderen is er zelfs een Haikucentrum dat het tijdschrift "Vuursteen" publiceert. Toch blijft de authentieke haiku, geworteld in de ZEN-poëzie, een speciale plek behouden in onze harten. In onze ogen ontbreekt in de meeste westerse haiku's vaak het bijzondere,
23,95
Nieuw
Dauwdruppels - 100 Haiku (Paperback)
Dauwdruppels - 100 Haiku (Paperback)
Dauwdruppels - 100 Haiku's is een opmerkelijke en opvallende verzameling haikugedichten, geschreven door Germain Droogenbroodt en uitgegeven door Boekeplan. Hij vertaalde twee verzamelingen van de meest beroemde Japanse haikudichters, zoals Bashô, Issa, Shiki, Busson en andere belangrijke Japanse haikudichters, ook uitgegeven door Boekenplan. Deze internationale editie onderscheidt zich door zijn meertalige presentatie, met vertalingen in vijf talen: Nederlands, Japans, Engels, Spaans en Italiaans. De collectie heeft bewondering geoogst van de wereldwijde literaire gemeenschap, inclusief hoge lof van de gewaardeerde Japanse dichter Naoshi Koriyama, die de gedichten indrukwekkend vindt. Deze bloemlezing toont Droogenbroodt's meesterschap in het vangen van de essentie van haiku, een traditionele vorm van Japanse poëzie, en het vertalen ervan in een universele taal die weerklank vindt over culturen heen. Met open armen ontvangen ze de regen de waterlelies Dewdrops - 100 Haikus is a
22,50
Titel (Paperback)
Titel (Paperback)
TITEL is de tweede bundel van Freda Kamphuis die bij Voetnoot verschijnt en deel 20 in de reeks Eigentijdse Poëzie. Een vast onderdeel van Freda's poëzie is de haiku: drie regels van vijf, zeven en vijf lettergrepen. Maar waar de klassieke haiku over een ervaring of de registratie van een moment gaat, gaan Freda's haiku's vooral over zichzelf. Ze maakt van de strenge vormbeperking een inspiratiebron. Een ander vast element wordt gevormd door zogenoemde 'visuele' gedichten, waarbij de vorm wordt bepaald door de inhoud. Die kruisbestuiving van vorm en inhoud komt in Freda's bundel overal terug - om te beginnen in de titel, die TITEL luidt. De titel verwijst naar zichzelf, waardoor allerlei lagen van een titel - de betekenis, het woordbeeld, de functie ervan - samenvallen. Van FREDA KAMPHUIS (1965) verscheen bij Voetnoot in 2012 de bundel GVDKU, waarin poëzie en grafische kunst losjes verweven zijn. Dat de dichteres de kunstacademie, de poëzie en het leven zelf ziet als een speeltuin - en
17,-
Hopla een haiku! (Paperback)
Hopla een haiku! (Paperback)
Met 32 haiku's en 15 tanka's is 'Hopla een haiku' een ode aan de Japanse dichtkunst. Een haiku is een Japanse versvorm van drie regels, met respectievelijk 5, 7, 5 lettergrepen. Vaak wordt in een haiku een natuurbeeld gevangen. Een tanka is een Japanse versvorm van vijf regels met respectievelijk 5, 7, 5, 7, 7 lettergrepen. In een tanka zit vaak een gevolg of een overdenking. Veel van deze haiku's en tanka's zijn ontstaan door in de natuur te wandelen of bij het zitten in de achtertuin. De versvormen roepen vaak herkenning bij de lezer op.
16,99
Nieuw
Haiku A3 Kalender 2026
Haiku A3 Kalender 2026
Haiku A3 Kalender 2026 - een jaar vol poëzie, rust en reflectie Laat elke maand een moment van stilte en schoonheid brengen met de Haiku A3 Kalender 2026. Met andere woorden: elke maand combineert een zorgvuldig gekozen haiku met een bijpassend natuurbeeld - van bloesems tot herfstbladeren en van berglandschappen tot kabbelende beekjes. Perfect voor liefhebbers van poëzie, Japanse cultuur, minimalisme en contemplatie. Een haiku vangt de essentie van een moment in slechts drie regels. Deze kalender bevat 12 prachtige haiku's - klassiek of modern - vergezeld van rustige, bijpassende fotografie. Ideaal voor wie het jaar bewust en geïnspireerd wil beleven. Daarom springt deze Haiku A3 Kalender 2026 eruit Of het nu gaat om een lentemorgen, een regenachtige middag of een winterse stilte - deze kalender ademt eenvoud en betekenis. Kortom: een verstillende reis door het jaar. Dus: hou jij van
14,99
Nieuw
De renga-meester (Paperback)
De renga-meester (Paperback)
De haiku's van de Japanse dichter Matsuo Bashō (1644-1694) zijn wereldberoemd. Veel minder bekend is dat ze oorspronkelijk meestal onderdeel waren van zogenoemde renga, oftewel kettingverzen. Een renga werd al improviserend samengesteld door een groep van vaak jonge dichters, die onder leiding stond van een renga meester die zelf ook meedichtte. In één sessie maakten de meester en zijn leerlingen 36 coupletten van afwisselend drie en twee regels. Dit boek bevat de eerste integrale vertaling van de zeventien renga die onder leiding van Bashō tot stand zijn gekomen en zijn overgeleverd; hij heeft er ongetwijfeld meer gemaakt. We zien de meester aan het werk met zijn leerlingen, lezen zijn eigen haiku in de context waarvoor ze bedoeld zijn, en maken kennis met de Japanse cultuur van het groepsdichten. Elk couplet treffen we eerst in het Japans, vervolgens in een woordelijke weergave met toelichting, en daarna in een fraaie vertaling van de hand van Wim Boot en Henk Akkermans. Wim Boot is
32,90
Nieuw
De ruïne van de soefi (Paperback)
De ruïne van de soefi (Paperback)
Fuad Rifka en zijn Arabische poëzie in De ruïne van de soefi De in 1930 in Syrië geboren dichter Fuad Rifka studeerde filosofie in Beiroet en promoveerde in Tübingen. Jaren geleden leerde ik zijn gedichten kennen en raakte meteen gefascineerd door zijn pretentieloze, ogenschijnlijk eenvoudige verzen. Later had ik het geluk hem op een internationaal poëziefestival persoonlijk te leren kennen, even eenvoudig en pretentieloos als zijn verzen: in der Beschränkung zeigt sicht erst der Meister, schreef indertijd reeds de beroemdste Duitse dichter. Arabisch en Westers In tegenstelling tot de meeste Arabische dichters is Fuad Rifka niet alleen een kenner van de Arabische, maar ook van de Westerse, vooral dan van Duitstalige poëzie. Hij is een van de belangrijkste vernieuwers van de klassieke Arabische poëzie, maar “Westers” is zijn poëzie hoe dan ook niet te noemen, integendeel, op enkele geëngageerde gedichten na is zijn poëtisch werk zeer meditatief wat in de Westerse poëzie, naar mijn
23,-
Een regenjasje voor het aapje (Paperback)
Een regenjasje voor het aapje (Paperback)
Matsuo Bashō (1644-1694) is een van de bekendste Japanse haiku-dichters. Hij werd omringd door een school van volgelingen met wie hij meerdere dichtbundels publiceerde. Een hoogtepunt in de reeks is Sarumino (1691), welke bundel in dit boek voor het eerst integraal is vertaald. Het boek bevat de haiku van Bashō zelf, die van velen van zijn discipelen, de kettinggedichten (renga) die zij gezamenlijk hebben gemaakt en Bashō's prozabeschrijving van zijn bosverblijf Genjūan. In de annotatie wordt bij elk gedicht de Japanse tekst gegeven in Japans schrift en in transcriptie, en een korte toelichting. Naast de geannoteerde vertaling geeft de Inleiding informatie over Bashō's achtergrond en persoon, alsmede over de bundel en over de genres haiku en renga. In de appendices wordt nader ingegaan op de plaats van de haiku en renga binnen de geschiedenis van de Japanse poëzie, en op de eigenaardigheden van het genre renga. Wim Boot is emeritus-hoogleraar Talen en Culturen van Japan en Korea van de
62,90
De mooiste gedichten van de wereld (Paperback)
De mooiste gedichten van de wereld (Paperback)
Sinds de eerste editie in 1970 is Poetry International uitgegroeid tot een van de voornaamste poëziefestivals ter wereld. Vijftig jaar lang de beste dichters uit alle windstreken, steevast beluisterd door duizenden poëzieliefhebbers. Ter ere van dit gouden jubileum vroeg Poetry International vijftig dichters een duik in haar schatkamers te nemen, hun favoriete gedichten te kiezen en van een toelichting te voorzien. Dit levert volgens de fraaie bewoordingen in het voorwoord van Ellen Deckwitz 'een bundel op die meer is dan een bloemlezing: het betreft in sommige gevallen een directe lofrede op de verskunst, in andere een diepgaande interpretatie van het desbetreffende gedicht of een heerlijke anekdote. Aan de hand van de gekozen verzen ontstonden er mini-essays, analyses, verhalen over festivaldichters die van haring hielden of in een wit pak voor het eerst gingen fietsen. Het maakt van deze verzameling een reeks onvergetelijke getuigenissen en interpretaties.'
23,99

Klanten-reviews van De mooiste Japanse haiku deel 2 (Paperback)

Er zijn nog geen beoordelingen voor dit productBen jij de eerste die een review plaatst?

Meer over De mooiste Japanse haiku deel 2 (Paperback)

Productomschrijving

Rijmloze minigedichten Haiku's zijn voor veel poëzieliefhebbers bekend. Deze rijmloze minigedichten bestaan uit drie regels met 5-7-5 lettergrepen. In Japan, waar ze hun oorsprong vinden, zijn haiku's zeer geliefd. Er worden maandelijks meer dan tachtigduizend van deze korte gedichten gepubliceerd in meer dan vijftig haiku-tijdschriften. Dat levert jaarlijks bijna een miljoen gepubliceerde haiku's op. Westerse haiku's Ook in het Westen zijn er veel mensen die drie-regelige verzen schrijven en in gespecialiseerde tijdschriften publiceren. Toch blijft de authentieke haiku vooral ZEN-poëzie. Germain Droogenbroodt, de samensteller van deze bundel, heeft daarom een sterke voorkeur voor de Japanse haiku. Volgens hem mist in veel Westerse haiku's vaak het verfijnde, Oosterse aroma dat deze poëzie zo bijzonder maakt. Daarom bevat deze bloemlezing Japanse gedichten, niet alleen van de vier belangrijkste dichters, maar ook van andere Japanse auteurs. Dit maakt 'De mooiste Japanse Haiku deel 2'
Webshop.nl maakt gebruik van cookies. Ga je verder op onze website, ga dan akkoord met het plaatsen van cookies en de verwerking van deze data door ons en vermelde partners.