Meer Stichting Algemiene Fryske Underrjocht K
Meer Stichting Algemiene Fryske Underrjocht K in Kinderboeken

Zonder liefde leefde er nooit een lied (Paperback)

0
Bloemlezing uit het Friese en Nederlandse dichtwerk van Johannes Bernard Schepers ' Ik kaam fan blauwe Fryske marren...' Samengesteld door Tsjerk Veenstra Johannes Bernard Schepers kwam uit het Hart van Friesland, Grou, maar was van huis uit niet Friestalig. Toch schreef hij heel veel gedichten in het Fries, ook al werkte hij als leraar Nederlands ...

Verkopers met dit product

Verkoper
Bezorging
Prijs

Anderen bekeken ook

Zelfs een Tibetaan belandt uiteindelijk in zee (Paperback)
Zelfs een Tibetaan belandt uiteindelijk in zee (Paperback)
Zelfs een Tibetaan belandt uiteindelijk in zee is het Nederlandstalige poëziedebuut van de Friese dichter Edwin de Groot. Het is mooie, inhoudelijke en krachtige poëzie. Windworp Dichters zijn grote hoge schepsels die met voelbaar klunzige kruinen als volle ruisende zeilen de wind vangen met onontkoombaar het lotgeval dwars over het pad geworpen te worden zo tot koninkrijken vervallen aan kordate kappers met bijlen en kachels de fijnvoelende vingers, tenen en binnenwerk in een vloek en een zucht tot ordentelijke blokjes gekloofd, gepast, gestapeld in kubiek met - al is de troost schraal en symboliek - de aanzegging van een soort van thermiek Edwin de Groot (Heerenveen 1963) dicht in zowel het Fries (Frysk) als het Nederlands. Hij is redacteur van ensafh, (online) tijdschrift voor Friese literatuur. 'Zelfs een Tibetaan belandt uiteindelijk in zee' verscheen in 2017 bij de uitgeverij Afûk als zijn vierde Friestalige bundel. Gedichten van hem zijn gepubliceerd in o.a. De Moanne, Nieuw
18,50
Een vreemdeling voor de dageraad (Paperback)
Een vreemdeling voor de dageraad (Paperback)
Na een roerige jeugd weet Char het zeker, zijn roeping is dichter. Hij raakt bevriend met de dichter Paul Éluard en de nog jonge Pablo Picasso en sluit zich aan bij de surrealisten. Geleidelijk maakt hij zich daar ook weer van los. Na de oorlog pakt hij zijn literaire activiteiten weer op, met een stroom aan publicaties als resultaat, meest gedichten maar ook toneel en een hoorspel. Zijn bekendheid groeit. Albert Camus, Georges Braque en Nicolas de Staël behoren tot zijn vrienden. Pierre Boulez zet gedichten van hem op muziek. Kandinsky, Miró, Picasso, Matisse, Braque en Giacometti illustreren werk van Char. In 1983 wordt zijn oeuvre opgenomen in de Pléiadereeks. In 1988 overlijdt hij in Parijs en wordt in L'Isle-sur-la-Sorgue begraven. Een jaar voor zijn dood werd de Franse dichter René Char (1907-1988) gevraagd een keuze uit zijn gedichten voor te lezen. Een selectie uit die keuze wordt hier als bloemlezing aangeboden. De gedichten, afgedrukt zowel in het Frans als het Nederlands,
22,50
Schitteren en schuilen (Paperback)
Schitteren en schuilen (Paperback)
De dichter Jacobus Q. Smink (1954-2024) was een markant persoon. Na zijn jeugd in Sondel (Gaasterland) en zijn studententijd in Groningen woonde hij het grootste deel van zijn leven in Eindhoven, waar hij werkte als leraar Nederlands. In 2022 keerde hij terug naar Sondel, waar hij de laatste twee jaar van zijn leven doorbracht. Hij was onweerstaanbaar charmant, maar vaak ook onhandelbaar. Zijn bipolaire stoornis bracht verslavingen aan alcohol, nicotine en cannabis met zich mee, waardoor hij het zichzelf en zijn omgeving moeilijk maakte. Over zijn zielenroerselen dichtte hij openhartig. Ondanks het feit dat hij in Eindhoven woonde, bleef hij dichten in zijn moedertaal, het Fries. Jacobus Q. Smink en Marian Hulshof kennen elkaar uit hun studententijd in Groningen. Tientallen jaren na hun ontmoeting verzocht hij haar een bloemlezing uit zijn gedichten te maken en interviewde zij hem over literaire bronnen, vrouwen en verslavingen. Het resultaat is een biografie over Jacobus Q. Smink,
27,50
Blijf nog wat (Paperback)
Blijf nog wat (Paperback)
'De Curaçaose kunstenaar Elis Juliana (1927) behoort met Luis Daal en Pierre Lauffer tot de 'Grote Drie' van de Antilliaanse dichtkunst in het Papiaments.' Zo luidt de aanhef van de flaptekst op Hé Patu/Waggeleend, de bloemlezing uit 2011 met 21 Papiamentse gedichten van Elis Juliana, samengesteld en in het Nederlands vertaald door Fred de Haas. Juliana dichtte echter ook in het Nederlands. Vanaf 1963 kreeg zijn Nederlandse muze bijzondere liefdesgedichten, waarvan er nu 25 verzameld zijn in Blijf nog wat: 23 gedichten in het Nederlands en twee ook in het Papiaments. Juliana voorzag ze soms van wat hij 'krabbels' noemde, waarvan een zestal sommige gedichten sieren. Daarnaast schonk hij zijn muze ook originele werken, waarvan er acht in deze bundel op aparte pagina's zijn afgebeeld. Zes hiervan zijn getekend in zijn zo bekende pointillistische stijl. Elis Juliana (Curaçao 1927-2013) was een Curaçaos dichter, schrijver, beeldend kunstenaar en archeoloog. Vanaf 1959 tot zijn pensionering
18,50
Torent een man hoog met zijn poëzie (Hardback)
Torent een man hoog met zijn poëzie (Hardback)
Bezorgd door en met een Nawoord van Michiel van Kempen Michaël Slory is een meertalige dichter, die sinds hij in 1961 zijn debuut maakte met Sarka/Bittere strijd, een belangrijk deel van zijn oeuvre heeft geschreven in het Sranantongo. In de tweede helft van de jaren '80 van de 20ste eeuw legde hij zich geheel toe op het schrijven in het Nederlands en het Spaans. Het werk van Slory tot 1991 werd gebloemleesd in de bloemlezing met vertalingen Ik zal zingen om de zon te laten opkomen. In Torent een man hoog met zijn poëzie is een ruime keuze opgenomen van het Nederlandstalige werk dat hij schreef in de jaren 1995-2005, en verder een keuze uit gedichten in het Sranantongo waarvan de eerste versie ontstond in de jaren 1973-1975. Zo goed als alle gedichten heeft Slory zelf grondig gereviseerd in 2011, en hij heeft die gedichten nog aangevuld met nieuw geschreven werk. John Leefmans tekende voor nieuwe vertalingen van Slory's Sranantongo poëzie naar het Nederlands. Slory is zich scherp
19,50
Basisgrammatica Fries (Paperback)
Basisgrammatica Fries (Paperback)
Met dit boek kun je op een prettige en effectieve manier de grammaticaregels van het Fries leren of ophalen. In de Basisgrammatica Fries worden deze regels overzichtelijk en in begrijpelijke taal uitgelegd. Op de linkerpagina staat steeds de uitleg van een stukje grammatica en op de rechterpagina staan verhelderende oefeningen over dat stukje grammatica. Zo kun je direct controleren of je alles goed hebt begrepen. De antwoorden bij de oefeningen staan achterin. Door de systematische opzet en het uitgebreide register is deze basisgrammatica niet alleen zeer geschikt om de grammaticaregels van het Fries te leren of weer op te halen, maar ook als naslagwerk. In deze Basisgrammatica Fries vind je bovendien een inleiding met daarin een beschrijving van de geschiedenis van de Friese taal en de huidige situatie van het Fries in Nederland. Jan Popkema is frisist en neerlandicus. Hij was o.a. docent Nederlands havo-vwo, lexicograaf bij de Fryske Akademy en hoofd van de lerarenopleiding Fries en
14,95
Een mensenkind in niemandsland (Paperback)
Een mensenkind in niemandsland (Paperback)
Een mensenkind in niemandsland is een door Michiel van Kempen en Effendi Ketwaru samengestelde bloemlezing uit de tien bundels die van Jit Narain vanaf 1977 tot en met 2019 zijn verschenen. Zoals de meeste Surinaamse dichters heeft Jit Narain al zijn dichtbundels zelf laten drukken en alleen in kleine kring verspreid. Pas in 2018 heeft Uitgeverij In de Knipscheer een van zijn bundels in Nederland op de markt gebracht ('Waar ben je daar / Báte huwán tu kahán'). Jit Narain dicht, net als veel andere dichters uit veeltalenland Suriname, in twee talen. Bij hem zijn dat Sarnámi en Nederlands. Veel van zijn Sarnámi poëzie is door hem zelf in het Nederlands vertaald en andersom. Voor de dichter Jit Narain is zijn eerste taal Sarnámi bovenal de taal die de geschiedenis van de contractanten en hun nakomelingen belichaamt. De bijzondere betekenis die Sarnámi voor hem heeft, maakt dat zijn gedichten in deze taal niet zomaar de persoonlijke uitdrukking van gedachten en gevoelens zijn; hij wil iets
19,50
Swannesang (Paperback)
Swannesang (Paperback)
De naam Swannesang suggereert een laatste verdienste, en dat is deze bundel in feite ook. Klaas Bruinsma heeft als sluitstuk in zijn leven gedichten van zijn goede vriend Atze van Wieren vertaald in, zoals gebruikelijk, prachtig klinkend Fries. Deze bundel bevat een bloemlezing uit de dichtbundels Grondstof, Bedevaart en Eeuwig leven van Van Wieren, die we in het Fries terugzien als Grûnstof, Pylgerreis en Ivich libben. De subtiele observaties en de soms gevoelige, soms onstuimige gemoedsbewegingen van de dichter zijn door de 'meester van de talen' uiterst nauwkeurig en met fijnzinnig gevoel voor nuance lyrisch en onvergelijkelijk weergegeven in zijn 'memmetaal'. Naast de gedichten bevat de bundel een biografische schets van zijn leven, vervat in het relaas van het ontstaan en verloop van de vriendschap met Van Wieren, uitmondend in een indringend verslag van Bruinsma's laatste dagen. Verder herinneringen aan hem van Uitgeverij Elikser en een terugblik van zijn oudste zoon Winfried. De
17,95
Het roestbruin van de hemelrand (Paperback)
Het roestbruin van de hemelrand (Paperback)
De Noorse dichter Olav H. Hauge (1908-1994) en zijn landgenoot, de componist Geirr Tveitt (1908-1981) hebben niet alleen hun geboortejaar met elkaar gemeen. Beiden komen uit de omgeving van de West-Noorse stad Bergen, waar ze hun kinderjaren en jeugd doorbrachten. Tveitt was de stedeling uit Bergen, Hauge werd geboren in het dorp Ulvik, waar hij zijn hele leven zou blijven wonen. Het werk van Hauge en Tveitt raakte met elkaar vervlochten toen Tveitt een achttal gedichten van Hauge op muziek zette. In Het roestbruin van de hemelrand zijn deze acht gedichten van Olav H. Hauge gebundeld. In de bundel is ook opgenomen de partituur van de liederen van Geirr Tveitt. De gedichten werden vertaald door Erica M.D. Weeda, die van Hauge eerder de bloemlezing Het blauwe land (2002) in het Nederlands bezorgde. Het roestbruin van de hemelrand bevat de Nederlandse en de originele Noorse versie van de gedichten. Ze worden voorafgegaan door een brief van de dichter aan Erica Weeda, waarin hij haar
14,95
Even zuiver als de ongeschreven brief (Paperback)
Even zuiver als de ongeschreven brief (Paperback)
Robert Gabor Charles (Rogi) Wieg (1962- 2015) ontving voor zijn dichtbundel Toverdraad van dagverblijf in 1987 de Lucy B. en C.W. van der Hoogt-prijs. Uit de 16 dichtbundels die hij schreef werd op zijn verzoek door Peter de Rijk een bloemlezing samengesteld. Ook de gedichten die in zijn 'persoonlijke kroniek' Liefde is een zwaar beroep (1987), de catalogus De kleine schepper en de laatste gedichten die in het literair tijdschrift Extaze stonden, kwamen in aanmerking voor deze voor Rogi Wieg definitieve bloemlezing. In Even zuiver als de ongeschreven brief is gekozen voor een chronologische aanpak. De bloemlezing beoogt immers ook het leven van de dichter in beeld te brengen, zoals hij het zag en in zijn eigen woorden. Wieg zei ooit: 'Ik heb altijd veel over mijzelf uit moeten leggen.' Deze bloemlezing vertelt ook dat verhaal, tot in ieder pijnlijk detail, al gaat het in beginsel om de mooiste en beste gedichten die Rogi Wieg schreef.
24,50

Klanten-reviews van Zonder liefde leefde er nooit een lied (Paperback)

Er zijn nog geen beoordelingen voor dit productBen jij de eerste die een review plaatst?

Meer over Zonder liefde leefde er nooit een lied (Paperback)

Productomschrijving

Bloemlezing uit het Friese en Nederlandse dichtwerk van Johannes Bernard Schepers ' Ik kaam fan blauwe Fryske marren...' Samengesteld door Tsjerk Veenstra Johannes Bernard Schepers kwam uit het Hart van Friesland, Grou, maar was van huis uit niet Friestalig. Toch schreef hij heel veel gedichten in het Fries, ook al werkte hij als leraar Nederlands in Haarlem. Na teleurstellingen in het Friese literaire veld dichtte hij weer meer in het Nederlands om toch terug te keren naar het Fries. In beide talen streed hij voor erkenning, die hij vaak niet kreeg. Zo werd hij in beide literaturen een bijna vergeten dichter. Deze bloemlezing doet recht aan zijn streven en kunstenaarschap in zijn zoektocht naar harmonie en liefde. Nederlands, gedichten met een Friese vertaling, gebonden, 344 siden

Productspecificaties

Artikelnummer(s)
Brand
Stichting Algemiene Fryske Underrjocht K

Verken gerelateerde categorieën

Webshop.nl maakt gebruik van cookies. Ga je verder op onze website, ga dan akkoord met het plaatsen van cookies en de verwerking van deze data door ons en vermelde partners.