
Poëzie zonder grenzen (Paperback)
Poëzie zonder grenzen - een wereldwijde brug van woorden Van klein taalgebied naar wereldpubliek Als dichter uit het Nederlandse taalgebied wist ik al snel: zonder vertalingen kom je niet ver. Buiten onze grenzen kent vrijwel niemand een Nederlandstalige dichter. Maar ook veel grote namen uit andere landen blijven onbekend. Alsof er geen Spaanstalige poëzie zou bestaan buiten Lorca, Borges of Neruda. poëzie internationaal: het begin van POINT. Daarom richtte ik in 1984 POINT op: POëzie INTernationaal. Een initiatief om poëzie te verspreiden over grenzen, culturen en talen heen. POINT publiceerde inmiddels ruim 80 bundels moderne wereldpoëzie in Nederlandse vertaling. Sommige gedichten in de bundel Poëzie zonder grenzen verschenen eerder al bij POINT, vaak in samenwerking met andere vertalers. Het gedicht van de week verovert de wereld Tien jaar geleden vroeg een Spaanse uitgever me wekelijks een kort, krachtig gedicht uit de wereldliteratuur aan te leveren. Zo ontstond het Gedicht van
22,50