Voor jou en jou alleen

0
Voor jou en jou alleen is een fonkelnieuwe, frisse, brutale, verrassend begrijpelijke en heerlijk leesbare vertaling van de beroemdste liefdespoëzie ooit geschreven. Toen acteur en schrijver Frans van Deursen werd gevraagd vijf van Shakespeares sonnetten voor te lezen tijdens een sonnettenmarathon, ging hij op zoek naar vertalingen die voor voordra...

Verkopers met dit product

Verkoper
Bezorging
Prijs
Libris.nl logo
Libris.nl
gratis
19,99

Anderen bekeken ook

Voor jou en jou alleen (Hardback)
Voor jou en jou alleen (Hardback)
Voor jou en jou alleen is een fonkelnieuwe, frisse, brutale, verrassend begrijpelijke en heerlijk leesbare vertaling van de beroemdste liefdespoëzie ooit geschreven. Toen acteur en schrijver Frans van Deursen werd gevraagd vijf van Shakespeares sonnetten voor te lezen tijdens een sonnettenmarathon, ging hij op zoek naar vertalingen die voor voordracht geschikt zijn, maar vond die niet. Niet gespeend van een gezonde dosis overmoed ging hij zelf aan de slag. Hij kreeg algauw de smaak te pakken en besloot alle 154 sonnetten te vertalen. Met respect voor vorm en inhoud van het origineel (de regels van het sonnet, metrum en rijm) worden Shakespeares schitterende, tijdloze verzen toegankelijk voor iedereen.
19,99
De sonnetten aan Orpheus (Paperback)
De sonnetten aan Orpheus (Paperback)
In de laatste jaren van zijn leven leefde Rainer Maria Rilke (1875-1926) in Zwitserland. Na de Eerste Wereldoorlog en een lange periode van omzwervingen schreef hij in februari 1922 de eerste cyclus van 26 sonnetten in vier dagen en de tweede cyclus van 29 sonnetten in acht dagen. Die Sonette an Orpheus zijn een lofzang op het leven en de taal, waarin horen en zingen centraal staan en waarin Orpheus, de zanger met de lier, symbool staat voor de niet te scheiden domeinen van leven en dood, liefde en pijn, stilte en beweging. Rilke eert meesterlijk het sonnet in ritme en rijm en voorziet het tegelijkertijd van een nieuwe en vrije dynamiek. Gerard Kessels, die Das Stunden-buch, Neue Gedichte en Das Buch der Bilder van Rilke al vertaalde, kiest in deze vertaling voor het zoveel mogelijk gestand doen van klank, ritme en rijm, maar wil de sonnetten in taal en woordkeuze, bijna honderd jaar na Rilkes dood, ook een nieuw en eigentijds leven inblazen. Een voor- en nawoord en aantekeningen geven
24,50
Sonnetten (Paperback)
Sonnetten (Paperback)
In 1555 werd in Lyon Œuvres, het enige boek van de Franse dichteres Louise Labé (circa 1524-1566), gepubliceerd. Omdat zij om haar schoonheid geroemd werd en getrouwd was met een rijke touwslager, was haar bijnaam la belle cordière (de mooie touwslagersvrouw). Ze maakte deel uit van een groep Lyonese dichters, waaraan ook dichters als Maurice Scève en Pernette du Guillet verbonden waren. In Œuvres waren, naast een aantal prozagedichten en andere poëzie, de vierentwintig liefdessonnetten opgenomen die deze eigenzinnige 'belle rebelle' tot de beroemdste vrouwelijke auteur uit de Franse renaissance hebben gemaakt. De sonnetten, waarin een gepassioneerde liefde het thema is, vormen een soort liedboek, een 'canzoniere', waarin mythologische motieven een belangrijke rol spelen. In deze tweetalige editie zijn de vertalingen van Piet Thomas, die ook een nawoord schreef waarin hij over het leven van Labé vertelt en elk sonnet van een verhelderend commentaar voorziet. Rilke en Boutens hebben de
15,-
Verzen (Paperback)
Verzen (Paperback)
Verzen van Willem Kloos verscheen in 1894 bij Versluys in Amsterdam. Voor een hele generatie werd het op slag een bijna heilig boek. Kloos was de 'klankgod' van het sonnet. Na de briljante evocatie van de liefde - waaronder de aangrijpende cyclus 'Het Boek van Kind en God' - volgen drie sterk op de klassieke oudheid geïnspireerde dramatische fragmenten en sluit de dichter zijn bundel af met de berucht geworden scheldsonnetten, waarin hij zijn vrienden van het eerste uur tot op het bot fileert. Deze heruitgave van de eerste druk van Kloos' Verzen is niet alleen een eerbetoon aan de grote dichter. Ook biedt ze de mogelijkheid kennis te nemen van klassieke sonnetten waarvan de eerste regels deel uitmaken van ons collectief bewustzijn: 'Ik ben een God in 't diepst van mijn gedachten', 'De Zee, de Zee klotst voort in eindelooze deining', 'De boomen dorren in het laat seizoen' en natuurlijk 'Ik ween om bloemen in den knop gebroken'. Welke Nederlandse dichter zegt Kloos dat na?
20,-
Alleen voor vandaag (Paperback)
Alleen voor vandaag (Paperback)
Mijn naam is Stef Hagens. Ik ben een jongen. Ik heb vroeger veel meegemaakt en ik heb mijn hele jeugd en toekomst weggegooid door het gebruik van drugs. Toen ik begon met het gebruiken van drugs voelde het alsof ik in de hemel was beland. Ik had steeds meer drugs nodig en het geld ging erg snel op. Ik belandde in de 'hel'. Uiteindelijk is er niemand die jou nog vertrouwt door alle valse beloftes en leugens die je deed. Ik heb mijn leven inmiddels weer op de rit en ik wil met mijn boek laten zien dat mensen met een verslaving zich nergens voor hoeven te schamen. Zolang jij ervoor blijft vechten, kun je alles bereiken. Mocht een familielid of vriend verslaafd zijn, help diegene dan. Iemand die zwaar verslaafd is, kan het niet alleen. Als diegene er niet voor vecht, eindigt hij in de gevangenis, in een inrichting of hij sterft.
22,50
Oorschelpen (Hardback)
Oorschelpen (Hardback)
Jan Kuijper, Amsterdammer, is geboren in 1947. Hij maakte tussen 1953 en 1959 tekeningen, sinds 1970 sonnetten en tussen 1989 en 2001 denkbeelden. Zijn gedichten zijn bekroond met de Herman Gorter- en de Jan Campert-prijs. Fred J. Nichols in World Literature Today: 'Kuijper's verse is impressive in its virtuoso technique, its avoidance of any of the clichés or formulas associated with the sonnet in Dutch - even when he is writing sonnets about those who wrote sonnets - and especially in the skill with which he expresses intricate and elusive thoughts and shades of feeling in an idiom that never seems constrained by the verse form.' Rob Schouten in Maatstaf: 'Dit is pas écht klassieke poëzie, volmaakt van vorm en inhoud, een buitenkant die niet minder binnenkant is, in balans met zichzelf. Geen twijfel mogelijk.'
34,99
Herders en koningen (Paperback)
Herders en koningen (Paperback)
De gebeurtenissen rond Kerstmis. Wat wordt er bedoeld met de 'herdersstroom' en de 'koningenstroom'? In deze voordracht beschrijft Rudolf Steiner hoe de herders op het veld en de wijzen uit het oosten de grootse verkondigingen van de wereldgeheimen tot zich namen. Die verkondigingen brengt hij in verband met de leerlingen van de oude mysteriescholen en met het gebeuren op Golgotha. Maar wat betekenen die twee stromen nou voor ons moderne mensen? Welk verband bestaat er tussen ons innerlijk en de hartekrachten van de herders, en de wijsheid van de koningen? Wat is in dit verband de rol van de natuurwetenschappers in de laboratoria? En hoe verhoudt zich de koningenwijsheid tot onze moderne wiskunde? In deze voordracht werpt Steiner eveneens licht op de krib en de kerstboom als symbool, mede in verband met Sinterklaas. Een heldere voordracht voor een ieder die de mens innerlijk beter wil leren begrijpen.
15,-
Song- en liedteksten schrijven (Paperback)
Song- en liedteksten schrijven (Paperback)
Song- en liedteksten schrijven is een enthousiasmerend betoog over het maken van allerhande liedteksten. Van popsongs en raps tot smartlappen en theaterliederen. Zonder vooropgezette ideeën over rijm en metrum onderzoekt Yke Schotanus wat het betekent als een tekst op muziek gezet moet worden - voor de vorm, de inhoud en het creatieve proces. Wat is het nut van rijm? Hoe komt het dat popsongs en raps vaak heel ritmisch klinken, terwijl ze helemaal geen vast metrum hebben? En hoe maak je van een eenvoudige, toegankelijke tekst zoals een liedje toch iets bijzonders: poëzie? Talrijke voorbeelden van bekende liedteksten maken songs schrijven inzichtelijk. Yke Schotanus is onder andere schrijfdocent, schrijver en componist. Hij publiceerde zowel leesgedichten als liedjes. Gedichten en poëzievertalingen van hem verschenen in de Volkskrant, De zingende zaag, Tzum en De Tweede Ronde. Schotanus is een van de vaste medewerkers van Schrijven Magazine.
15,-

Klanten-reviews van Voor jou en jou alleen

Er zijn nog geen beoordelingen voor dit productBen jij de eerste die een review plaatst?

Meer over Voor jou en jou alleen

Productomschrijving

Voor jou en jou alleen is een fonkelnieuwe, frisse, brutale, verrassend begrijpelijke en heerlijk leesbare vertaling van de beroemdste liefdespoëzie ooit geschreven. Toen acteur en schrijver Frans van Deursen werd gevraagd vijf van Shakespeares sonnetten voor te lezen tijdens een sonnettenmarathon, ging hij op zoek naar vertalingen die voor voordracht geschikt zijn, maar vond die niet. Niet gespeend van een gezonde dosis overmoed ging hij zelf aan de slag. Hij kreeg algauw de smaak te pakken en besloot alle 154 sonnetten te vertalen.Met respect voor vorm en inhoud van het origineel (de regels van het sonnet, metrum en rijm) worden Shakespeares schitterende, tijdloze verzen toegankelijk voor iedereen.

Productspecificaties

Artikelnummer(s)
EAN
9789028251250

Verken gerelateerde categorieën

Webshop.nl maakt gebruik van cookies. Ga je verder op onze website, ga dan akkoord met het plaatsen van cookies en de verwerking van deze data door ons en vermelde partners.