Meer Skandalon Uitgeverij B.V.
Meer Skandalon Uitgeverij B.V. in Boeken

TORA | de vijf boeken van Mozes (Hardback)

0
De complete Tora in de vertaling van dichter HUUB OOSTERHUIS (†2023) en bijbelwetenschapper ALEX VAN HEUSDEN. Samen werkten ze decennialang aan de vijf boeken van Mozes. De vertaling van GENESIS, EXODUS, LEVITICUS, NUMERI en DEUTERONOMIUM blijft dicht bij de Hebreeuwse brontekst. Ze weerspiegelt de literaire kracht van het origineel; de epische sti...

Verkopers met dit product

Verkoper
Bezorging
Prijs

Anderen bekeken ook

Exodus, boek van de bevrijding (Paperback)
Exodus, boek van de bevrijding (Paperback)
In dit wereldwijde standaardwerk uit de serie 'covenant and conversation' bespreekt rabbijn Jonathan Sacks - wie anders dan hij - de belangrijkste Exodusverhalen. Hij leest ze door een groothoeklens: hij legt verbanden met de Tora als geheel, met filosofie en wereldgeschiedenis, en met ons persoonlijke leven. De 44 hoofdstukken zijn afzonderlijk te lezen. De delen GENESIS en LEVITICUS verschijnen in 2020. Een jaar later NUMERI en DEUTERONOMIUM. Exodus is het grote verhaal van een volk dat bevrijd wordt. Het behandelt in verhaalvorm de principes die dit volk tot eenheid maken: heiligheid van het leven, vrijheid, rechtvaardigheid, rechtspraak en menselijke waardigheid. TROUW: "Sacks toont zich een waar meester van de tekst ... hij laat allerlei verrassende en nieuwe betekenissen van de tekst oplichten. Ook zijn centrale betoog is overtuigend: een volk dat in vrijheid wil leven, moet zich die vrijheid ook eigen blijven maken. Een must-read voor iedereen die nadenkt over de verhouding
29,99
Genesis, boek van het begin (Paperback)
Genesis, boek van het begin (Paperback)
In dit wereldwijde standaardwerk bespreekt rabbijn Jonathan Sacks - wie anders dan hij - de belangrijkste Genesisverhalen. Hij leest ze door een groothoeklens: hij legt verbanden met de Tora als geheel, met filosofie en wereldgeschiedenis, en met ons persoonlijke leven. Alle hoofdstukken zijn afzonderlijk te lezen. De delen NUMERI en DEUTERONOMIUM verschijnen volgende jaren. Het deel GENESIS is ook te bestellen in een voordelige set, samen met LEVITICUS. GENESIS gaat over de leden van een familie. Ze beginnen een reis die nog steeds voortduurt. Gewone mensen die bijzonder worden door hun bereidheid om God te volgen. De familie is de basis van ieders leven. Mensen - toen en nu - doen er ervaring op met relaties, boosheid en vergeving. In Genesis verloopt niets eenvoudig of ideaal. Er zijn spanningen en tegenslagen, maar er is ook liefde en zorg. Familiebanden blijken ook boeiende metaforen te bieden voor de relatie tussen mensen en God zelf: vader en kind, bruidegom en bruid, en bovenal
29,99
De Vijf Rollen (Paperback)
De Vijf Rollen (Paperback)
De vertaling van de vijf rollen door Joël Vredenburg is uniek. Naast de vertaling van de hebreeuwse tekst voegt hij ook een verklaring toe, waarbij hij uit een veelheid aan bronnen citeert. Hierbij komen zowel traditionele verklaarders als ook moderne verklaarders aan het woord. De Vijf Rollen, oftewel de Megillot, zijn de vijf feestrollen die gelezen worden tijdens de joodse feesten. Ze bevatten de boeken Hooglied, Roeth, Esther, Klaagliederen en Prediker. Joël Joseph Vredenburg (1866-1943) was een Nederlands rabbijn die lange tijd werkzaam was als leraar aan het Nederlands Israëlitisch Seminarium. In 1918 werd hij benoemd tot opperrabbijn in Gelderland. Vredenburg had een wetenschappelijke instelling en heeft dan ook veel gepubliceerd op joods-wetenschappelijk gebied. Zijn vertaling van de pentateuch is zijn bekendste werk.
22,75
De Psalmen van de vroege kerk (Hardback)
De Psalmen van de vroege kerk (Hardback)
Dit boek biedt een vertaling van de Psalmen vanuit de Septuaginta naar hedendaags Nederlands. De Orthodoxe Kerk groeit sterk in Nederland en Vlaanderen. Deze vertaling sluit daar perfect bij aan. Ruim voor de geboorte van Jezus Christus vertaalden Joden in Alexandrië de Hebreeuwse Bijbel naar het Grieks: de Septuaginta. Voor de Vroege Kerk vormde met name de Septuaginta de heilige Schrift en deze wordt nog steeds gebruikt in de meeste oosterse kerken. Na de dood en opstanding van Christus lazen de eerste christenen de Schrift, waaronder ook de Psalmen, met andere ogen en ontdekten zij voorzeggingen over Hem, zoals Jezus zelf de Emmaüsgangers had geleerd (zie Lucas 24:26-34). Deze vertaling biedt ruimte aan deze 'christologische' interpretatie. In het unieke vertaalteam kwamen wetenschap en kerk samen. Het team bestond uit twee priesters, een moniale, een neerlandicus en een filologe. De vertaling bewaart het poëtisch karakter van de Psalmen en is daarmee geschikt voor liturgisch en
24,95
De Koran (Hardback)
De Koran (Hardback)
'Eindelijk een goede vertaling voor de Koran,' oordeelt de Volkskrant. Een betrouwbare vertaling van de Koran naar hedendaags Nederlands, dicht bij de grondtekst. Deze vertaling wordt nu alom als dé standaardvertaling beschouwd. Apart verkrijgbaar is Verhoefs 'Uitleg bij de Koran'. Beide boeken samen zijn er ook in een voordelige set. MOHAMMED BENZAKOUR, schrijver en socioloog: 'Een toegankelijke vertaling van een even eminent als complex boek, zonder afbreuk aan het literaire en mystieke. Dat is een prestatie van formaat.' ENIS ODACI, voorzitter stichting Humanislam: 'Deze Koranvertaling is een aanwinst. Verhoef verstaat de kunst om zich heel goed in de lezer te verplaatsen.' JAN JAAP DE RUITER, arabist: 'Ik vind de vertaling prachtig. Chapeau voor deze bijzondere prestatie.' ARNOLD YASIN MOL op nieuwwij.nl: 'Zijn vertaling leest alsof je een moderne Bijbelvertaling aan het lezen bent. Met zijn protestantse hermeneutiek heeft hij de Koran 'Nederlandser' gemaakt dan elke Koranvertaling
29,99
Het geschenk van Jacob (Hardback)
Het geschenk van Jacob (Hardback)
A4-formaat. Gebonden met leeslint. Dit deel bevat hoofdstuk 4 en 5 van 'Tractaat Zegenspreuken' van de Talmoed, en handelt met name over de zegenspreuken die in het leven van alledag gezegd worden. Ook de commentaren van de grote joodse geleerde Rasji zijn vertaald en opgenomen. De Babylonische Talmoed is na de Hebreeuwse Bijbel (Tenach) het belangrijkste boek binnen het jodendom. Het hart van de Talmoed is de Misjna-tekst, de zogenoemde mondelinge Tora, die volgens de traditie door God zelf aan Mozes is onderwezen en die in de rest van de Talmoed wordt besproken en becommentarieerd. De Talmoed vormt zo de uitleg van de schriftelijke Tora en bevat discussies, voorschriften, anekdotes, legenden en interpretaties van tradities. De definitieve tekst van de Babylonische Talmoed werd rond het jaar 500 afgesloten. Het is door de studie van deze tekst dat de joodse geest en het joodse leven werd gevormd. Voor het eerst nu is de Talmoed op toegankelijke en nauwgezette wijze in het Nederlands
54,50
De Bijbel van Jezus (Paperback)
De Bijbel van Jezus (Paperback)
De gangbare Bijbel in de tijd van Jezus was de Griekstalige Septuaginta. In de eeuwen voor Christus is de Hebreeuwse Bijbel vertaald in het Grieks voor gebruik in synagogen buiten het Heilige Land en later ook daarbinnen. Die vertaling kreeg de naam Septuaginta (= zeventig) naar de zeventig vertalers. De Septuaginta werd het 'taalbed' van de Vroege Kerk en het Nieuwe Testament. De apostelen en misschien ook Jezus waren vertrouwd met deze Septuagintavertaling; dat blijkt uit de citaten en verteltrant in het Nieuwe Testament. De Hebreeuwse teksten die de basis vormden voor de Septuaginta zijn verloren gegaan. Hedendaagse vertalingen van de Hebreeuwse Bijbel maken gebruik van de veel jongere 'Masoretische' teksten uit de tiende eeuw na Christus. Er zijn duizenden verschillen tussen de oudere Griekse Septuaginta en de Masoretische teksten,- sommige belangrijk, andere onbeduidend. Pieter Oussoren - de vertaler van de Naardense Bijbel - is begonnen aan een integrale vertaling van de
9,50
Luisteren naar de taal van de Bijbel (Paperback)
Luisteren naar de taal van de Bijbel (Paperback)
De Bijbel is geschreven in woorden en gezegden uit een heel andere cultuur, plaats en tijd. Zodoende vinden we in de Bijbel diverse uitdrukkingen die ons ineerste instantie vreemd voorkomen, of die we vanuit onze hedendaagse invulling verkeerd uitleggen. In Luisteren naar de taal van de Bijbel tonen LoisTverberg en Bruce Okkema ons de rijkheid van de geschriften in hun oorspronkelijke, Hebreeuwse setting.De auteurs verklaren in dit boek 61 verschillende woorden en gezegden en leggen deze naast de hedendaagse invulling. Zo bedoelt Hosea met 'kennis van God' (Hosea 6:6, NBV) volgens de auteurs bijvoorbeeld niet dat we weten dat God bestaat of dat we een theologisch model van hem hebben, maar dat we leven in relatie met God. Dat komt namelijk veel meer overeen met de Hebreeuwse grondtekst en de Joodse vertalingen van dezelfde boeken. Dit boek is door zijn opbouw en heldere uitleg en de vragen per hoofdstuk uitermate geschikt voor Bijbelstudiegroepen.
18,50

Klanten-reviews van TORA | de vijf boeken van Mozes (Hardback)

Er zijn nog geen beoordelingen voor dit productBen jij de eerste die een review plaatst?

Meer over TORA | de vijf boeken van Mozes (Hardback)

Productomschrijving

De complete Tora in de vertaling van dichter HUUB OOSTERHUIS (†2023) en bijbelwetenschapper ALEX VAN HEUSDEN. Samen werkten ze decennialang aan de vijf boeken van Mozes. De vertaling van GENESIS, EXODUS, LEVITICUS, NUMERI en DEUTERONOMIUM blijft dicht bij de Hebreeuwse brontekst. Ze weerspiegelt de literaire kracht van het origineel; de epische stijl en poëtische fijnzinnigheid blijven zoveel mogelijk zichtbaar. Gemaakt om voor te lezen. Hun vakmanschap en jarenlange toewijding resulteren in klinkend Nederlands. De vertaling is rijkelijk voorzien van TOELICHTINGEN om de Hebreeuwse grondtekst te verduidelijken, vaak met verwijzing naar de traditie die er het dichtstbij staat: de Joodse.

Productspecificaties

Artikelnummer(s)
Brand
Skandalon Uitgeverij B.V.

Verken gerelateerde categorieën

Webshop.nl maakt gebruik van cookies. Ga je verder op onze website, ga dan akkoord met het plaatsen van cookies en de verwerking van deze data door ons en vermelde partners.