Meer Primavera Pers

Thebaïs (Paperback)

0
Het epische gedicht Thebaïs van de Romeinse dichter Statius (1e eeuw na Chr.) beschrijft op meeslepende wijze de rampspoed waardoor Oedipus, diens huis en diens stad werden getroffen. Statius presenteert ons een verhaal van broedertwist, verraad, ontaarding en tomeloze wraakzucht, waarin de onverbloemde weergave van het afschuwelijkste krijgsgeweld...

Verkopers met dit product

Webshop
Bezorging
Prijs

Anderen bekeken ook

Nieuw
Een regenjasje voor het aapje (Paperback)
Een regenjasje voor het aapje (Paperback)
Matsuo Bashō (1644-1694) is een van de bekendste Japanse haiku-dichters. Hij werd omringd door een school van volgelingen met wie hij meerdere dichtbundels publiceerde. Een hoogtepunt in de reeks is Sarumino (1691), welke bundel in dit boek voor het eerst integraal is vertaald. Het boek bevat de haiku van Bashō zelf, die van velen van zijn discipelen, de kettinggedichten (renga) die zij gezamenlijk hebben gemaakt en Bashō's prozabeschrijving van zijn bosverblijf Genjūan. In de annotatie wordt bij elk gedicht de Japanse tekst gegeven in Japans schrift en in transcriptie, en een korte toelichting. Naast de geannoteerde vertaling geeft de Inleiding informatie over Bashō's achtergrond en persoon, alsmede over de bundel en over de genres haiku en renga. In de appendices wordt nader ingegaan op de plaats van de haiku en renga binnen de geschiedenis van de Japanse poëzie, en op de eigenaardigheden van het genre renga. Wim Boot is emeritus-hoogleraar Talen en Culturen van Japan en Korea van de
62,90
Nieuw
Exit (Paperback)
Exit (Paperback)
Annel de Noré schrijft welluidende, klankrijke, muzikale poëzie. In Exit pokert zij met woorden, schakelt zij moeiteloos van taal, code en register - associatief, intuïtief. Haar gedichten bieden sluipwegen en vertakkingen, doorkijkjes en inzichten, openingen en uitgangen. Vergezel haar in haar eigenzinnige manier van kijken en denken, luister naar haar zang, zoals in het titelgedicht van de bundel 'Uitgang / Afgang / Ex it': Wanneer je straks weer eens weggaat zal ik je uitwuiven vanachter de tralies en verblind zien dat de zon ondergaat. Later als je weerkeert of thuis arriveert door de deur die je altijd zelf opendoet ruik ik zonneklaar gelijk een hond haar. Al in 2004 won zij met het gedicht 'Gebroken: een oeroud stenen hart' de tweede prijs in een poëzie- en voordrachtprijs 'Het Gebroken Hart' in Teylers Museum Haarlem. In 2019 was zij met het gedicht 'Koudvuur' (dat ook in deze bundel is opgenomen) prijswinnaar van de Guido Gezelle gedichtenwedstrijd, uitgeschreven naar
17,50
Nieuw
De mond van de waarheid (Paperback)
De mond van de waarheid (Paperback)
Hoeveel waarheid kan een gedicht verdragen? Hoeveel gedicht kan de waarheid verdragen? Wat is waarheid? Wat is waar? Wat niet? De mond van de waarheid is een vraag- en antwoordspel, een muzikaal opgebouwde reeks gedichten die laveren tussen de klippen van de harde naakte feiten en de wilde droombevlogen fictie. Erik Bindervoet studeerde geschiedenis aan de Universiteit van Amsterdam. Tijdens de bezetting van een universiteitsgebouw in 1982 ontmoette hij Robbert-Jan Henkes. Sinds die bezetting maken Bindervoet en Henkes samen Platforum, een onregelmatig maar geregeld verschijnend literair-maritiem-filosofisch tijdschrift voor expliciete lyriek, poëzie, vertalingen, tekeningen en kennisvelden die in de belangstelling staan. Oorspronkelijk werd Platforum opgericht om commentaar te leveren op de gebeurtenissen tijdens de bezetting, maar al gauw stonden er bijdragen van een heel ander soort in het tweemanstijdschrift. De samenwerking gaat verder dan het maken van Platforum. Vanaf 1986
16,90
Nieuw
Tussenbruggen (Paperback)
Tussenbruggen (Paperback)
Tussenbruggen is een 'binge-wandeling' van botsende belangen en wringende generatiewissels. De aflossing van de wacht waarop niémand zat te wachten, geschreven in het antichambre van de vernieuwingsdrang. Spoiler: het begin eindigt niet. Deforce schreef dit gedicht oorspronkelijk in opdracht van de Brusselse Beursschouwburg, als deel van het on the go project, een reeks mixtapes en geluidswandelingen door de stad in lockdown. Voor de sonore variant werkte hij hiervoor samen met Paulo Rietjens (Stikstof, Frontal Studio) en Kyle Coppens (multi-instrumentalist, Belvedear). Het gedicht is vertaald naar het Frans, Engels en Brusseleir, en door Les Editions Deforce in eigen beheer uitgebracht als gelimiteerde audiocassette en stickerpack. Nu komt het gedicht voor het eerst op papier, met een extra vertaling naar het Arabisch. Begin 2019 zette Alex Deforce (1984) zijn eerste dichterlijke stappen op Nachtdichter van Victor De Roo. Recenter voorzag hij Brihang van poëtische interludiums op zijn
21,-
Nieuw
Je zult me vinden in elk woord dat ik schrijf (Paperback)
Je zult me vinden in elk woord dat ik schrijf (Paperback)
De poëzie van Lamia Makaddam is de uitkomst van strijd. Rauwe beelden worden opgevolgd door erupties van tederheid, een bezweringsdans waarin geliefde, minnaars en partners worden vastgehouden, losgelaten en ten grave gedragen. Niemand is onschuldig in de liefde. Lamia Makaddam kan niet om haar sentiment heen, maar kan ook niet om haar verlangen naar wraak, dus wordt de wraak een sentimentele aangelegenheid, warmbloedig. Lamia Makaddam kwam op twintigjarige leeftijd naar Nederland. In haar geboorteland Tunesië studeerde ze Arabische taal en letterkunde. Naast dichter is ze vertaler en journalist. Ze publiceerde drie dichtbundels in het Arabisch: 'Het smaakt naar wintervruchten' (2007), 'Dit gedicht is af' (2015) en 'In de tijd en buiten de tijd' (2018) dat nu in het Nederlands verschijnt onder de titel: 'Je zult me vinden in elk woord dat ik schrijf'. In 2016 verscheen in Caïro haar vertaling van 'Jij zegt het' van Connie Palmen en in 2018 in Beiroet haar vertaling van 'Malva' van
19,99
Nieuw
Geloofsleer van Ahl assunna (Paperback)
Geloofsleer van Ahl assunna (Paperback)
Geloofsleer van Ahl assunna is een krachtig boek voor beginners over de islamitische geloofsleer. Dit boek omvat een vertaling en beknopte uitleg van het welbekende gedicht Al aqaïd Assharnubiyya van de grootgeleerde imam Assharnubi. In dit werk worden de goddelijke (al ilahiyyat), de profetische (annubuwwat) en de meegedeelde (asssam'iyyat) thema's nauwkeurig en bondig besproken. Het boek helpt de lezer een stevige basis te hebben van zijn geloofsovertuiging volgens de leer van Ahl assunna, oftewel de Soennitische aqida. Imam Abdulmajid Assharnubi Al Azhari (1348-1245 H. / 1929-1829 na Chr.), verwijzend naar de Al Azhar Universiteit waar hij gestudeerd heeft, was een excellente geleerde en een uitblinker in rechtsleer, hadith-wetenschappen, gedragszuivering, taalkunde en andere wetenschappen. Dit waardevolle gedicht maakt deel uit van de klassieke en traditionele studietrajecten in landen als Tunesië en Egypte, en wordt nu geïntroduceerd in Nederland en België. De vertaling en uitleg
13,99
Nieuw
Een luchtbel in een vluchtige rivier (Hardback)
Een luchtbel in een vluchtige rivier (Hardback)
In weerwil van de opinion chic dat poëzie onvertaalbaar zou zijn, gelooft Jean Pierre Rawie dat elk gedicht te vertalen is, al duurt het soms lang vóór gedicht en vertaler elkaar vinden. Dat is niet erg: een gedicht heeft de tijd. Al vele decennia vertaalt Rawie even geestdriftig als begenadigd gedichten uit vroeger tijden, waarbij hij slechts één regel in acht neemt, die van Dante Gabriel Rossetti: a good poem should not be turned into a bad one. In Een luchtbel in een vluchtige rivier heeft Rawie, ter gelegenheid van zijn zeventigste verjaardag, voor het eerst een groot aantal van zijn vertalingen verzameld en voorzien van uitgebreide toelichtingen. Daarbij laat hij alles ter sprake komen wat hij relevant acht. Dat kan de omstandigheden betreffen waaronder de vertaling is ontstaan, maar ook weetjes over de oorspronkelijke dichter en de tijd waarin hij leefde, of over de vorm van het gedicht. Een luchtbel in een vluchtige rivier is een even belangwekkende als onmisbare bundel voor de
21,99
Nieuw
Luthers theologisch testament (Paperback)
Luthers theologisch testament (Paperback)
In 1543 verscheen Luthers Von den Juden und ihren Lügen, een onverholen smaadschrift dat een ongemakkelijk licht werpt op het begin van de Reformatie. Luthers antisemitisme is door theologen altijd gebagatelliseerd. Süss toont aan dat diens aversie tegen de Joden een structureel karakter draagt en reeds aantoonbaar is in zijn vroegste geschriften. Geen uitglijder dus, maar een programmapunt. Het onheil dat mens en wereld treft, schrijft Luther bij voorkeur op het conto van de Joden. Süss studie bevat de eerste volledige vertaling van Luthers geschrift in het Nederlands, aangevuld met Een waarschuwing voor de Joden, een appendix bij zijn vermoedelijk laatste preek in 1546, zijn sterfjaar. Deze in 2010 verschenen herdruk bevat een essay, waarin Süss nieuwe bevindingen presenteert en ingaat op de reacties op de eerste druk. René Simon Süss (1939) studeerde theologie in Amsterdam en Brussel, waar hij in 2005 promoveerde op het thema Luther en de Joden. Van 1984 tot 1999 was hij werkzaam
34,50
Nieuw
Schubert in het Nederlands (Paperback)
Schubert in het Nederlands (Paperback)
Deze tweetalige bundel bestaat uit ruim honderd in het Nederlands herdichte teksten van Schubertliederen, i.c. van Duitse gedichten waarop Schubert liederen heeft gecomponeerd. Het zijn gedichten van Goethe (o.a. Erlkönig, Gretchen am Spinnrade, Der Musensohn), van Schiller, maar ook van Schlegel en van Schuberts vrienden Mayrhofer, Schober, Seidl en vele anderen. Herdichten is een waagstuk: velen achten het onmogelijk, een gedicht uit een vreemde taal in het Nederlands dezelfde inhoud en versvorm te geven. En inderdaad, afwijkingen zijn soms onontkoombaar. Bovendien ligt er een grote afstand tussen de gevoelswereld van Schuberts dichters en die van ons. Toch heeft Lau Kanen zich ten doel gesteld hun hoogromantische poëzie in het Nederlands te vertalen met behoud van betekenis, sfeer en karakter, maar ook met behoud van hun poëtische en muzikale kenmerken: metrum, rijm en zingbaarheid op de noten die Schubert er voor geschreven heeft. Iedere schrijver en componist verdient begrepen te
27,50
Nieuw
De Cid - Poema de mio Cid (Paperback)
De Cid - Poema de mio Cid (Paperback)
De CID / Poema de Mio Cid Het Poema de Mio Cid is het oudste bewaard gebleven heldendicht uit de Spaanse literatuur. Het gedicht verhaalt van de verbanning van Rodrigo Díaz van Vivar uit Castilië en van diens nieuwe leven in 'vreemde', Moorse gebieden. Het epos combineert fictie met historische feiten. De Cid zelf wordt getypeerd als een dapper krijger en staat bij anderen bekend als volmaakt echtgenoot, vader, zakenman, advocaat en toegewijd christen. Het gedicht bestaat uit drie zangen: In de eerste zang wordt verteld hoe de Cid door de koning wordt verbannen en met slechts enkele trouwe vazallen uit Castilië vertrekt. Vanaf dat moment begint zijn strijd tegen de Moren. De tweede zang behandelt de verovering van Valencia. De Cid wordt intussen steeds rijker en geeft, op aandringen van de koning, toestemming voor een huwelijk tussen de infanten van Carrión en zijn dochters. De derde zang verhaalt de lafheid van de infanten en het eerherstel van de Cid. De infanten nemen wraak op de
19,90

Klanten-reviews van Thebaïs (Paperback)

Er zijn nog geen beoordelingen voor dit productBen jij de eerste die een review plaatst?

Meer over Thebaïs (Paperback)

Productomschrijving

Het epische gedicht Thebaïs van de Romeinse dichter Statius (1e eeuw na Chr.) beschrijft op meeslepende wijze de rampspoed waardoor Oedipus, diens huis en diens stad werden getroffen. Statius presenteert ons een verhaal van broedertwist, verraad, ontaarding en tomeloze wraakzucht, waarin de onverbloemde weergave van het afschuwelijkste krijgsgeweld samengaat met de lyriek van tederheid en verdriet. De geschiedenis van Thebe is velen al bekend uit het werk van de Griekse tragediedichters; Statius' epos wordt nu echter voor het eerst integraal in een Nederlandse vertaling in versvorm uitgebracht. Behalve de betrouwbare en welluidende vertaling van Rob Brouwer, bevat dit boek een uitgebreid commentaar en tevens een inleiding en diverse appendices waarin aandacht wordt besteed aan de context en receptie van dit invloedrijke gedicht. Hierin wordt met name ingegaan op de betekenis die de Thebaïs heeft gehad voor de Goddelijke Komedie van Dante Alighieri.

Productspecificaties

Artikelnummer(s)
Brand
Primavera Pers
Webshop.nl maakt gebruik van cookies. Ga je verder op onze website, ga dan akkoord met het plaatsen van cookies en de verwerking van deze data door ons en vermelde partners.