The Dutch copyright act ; Auteurswet (Paperback)

0
Deze uitgave bevat de geconsolideerde tekst van de Auteurswet, inclusief de wijzigingen die het gevolg zijn van de per 1 juli 2015 in werking getreden Wet Auteurscontractenrecht (Stb. 2015, 257). De margekopjes, verwijzingen en andere aanvullingen zijn toegevoegd door Visser Schaap & Kreijger, een advocatenkantoor gespecialiseerd in intellectuele e...

Verkopers met dit product

Verkoper
Bezorging
Prijs

Anderen bekeken ook

Jurisprudentie en regelgeving (Paperback)
Jurisprudentie en regelgeving (Paperback)
De Delen 7 tot en met 10 zijn aan het recht van de adviesovereenkomst gewijd. Traditioneel is het auteursrecht van de adviseur van groot belang in de algemene voorwaarden. Kernbepalingen uit de Auteurswet zijn letterlijk opgenomen in deze voorwaarden. Het recht betreft de economische waarde van het werk dat adviseurs verrichten maar ook de intellectuele 'eigendom'. Wanneer is er sprake van een inbreuk op die 'eigendom' door middel van nabootsing? Wat betekent sloop van een gerealiseerd werk? Wanneer is een verbouwing te beschouwen als een inbreuk? Dit soort vragen wordt met regelmaat voorgelegd aan rechters en arbiters. Zij vormen het grootste deel van dit Deel 10. Het andere onderwerp betreft de financiële bepalingen. Belangrijke onderwerpen in dit verband betreffen zowel de adviseur als de opdrachtgever. Zo is het mogelijk dat er geen recht op vergoeding van de advieskosten is wanneer de adviseur prematuur aan het werk is gegaan. Zijdens de opdrachtgever is er niet altijd het besef
87,50
Nederlandse vertaling van het Turks Burgerlijk Wetboek en aanverwante wet- en regelgeving (Paperback
Nederlandse vertaling van het Turks Burgerlijk Wetboek en aanverwante wet- en regelgeving (Paperback
Deze uitgave bevat de Nederlandse vertaling van de personen- en familierechtelijke en erfrechtelijke bepalingen uit het Turkse recht. Vertaald zijn het Turks Burgerlijk Wetboek (Türk Medenî Kanunu) en de Invoeringswet (Türk Medenî Kanununun Yürürlüğü ve Uygulama Şekli Hakkında Kanun), de Turkse Wet inzake het Internationaal Privaatrecht (Milletlerarası Özel Hukuk ve Usul Hukuku Kanunu), een aantal bepalingen uit de Turkse Grondwet (Türkiye Cumhuriyeti Anayasası) en de Ambtelijke voorschriften met betrekking tot de inschrijving in het familieregister van echtscheidingsbeslissingen uit het buitenland (Yabancı Ülke Adlî veya Idarî Makamlarınca verilen Kararların Nüfus Kütüğüne Tescili Hakkında Yönetmelik). Deze uitgave bouwt voort op de vertaling uit 2010 en is vooral bedoeld voor gebruik in de rechtspraktijk. De rechter, advocaat, notaris of ambtenaar van de burgerlijke stand die te maken krijgt met de toepassing van Turks personen- en familierecht of erfrecht, vindt in deze uitgave de
71,95
Heliand (Paperback)
Heliand (Paperback)
Dit is de eerste Nederlandse vertaling van het beroemde Oudsaksische gedicht over het leven van Jezus. De Heliand ('Heiland'), een van de vroegste meesterwerken uit de Oudgermaanse literatuur, werd rond het jaar 830 geschreven, toen de kerstening van de Saksen nog in volle gang was.   De Heliand getuigt van de inculturatie van het christendom in onze landen. De dichter, die zijn verhaal baseert op de vier evangeliën, plaatst het leven van Jezus in een eigentijdse, Germaanse context. Hij schetst Christus als een adellijke heer die met zijn vazallen van burcht naar burcht trekt. Landschap en klimaat zijn West-Europees. Uit alles blijkt dat de dichter aansluiting zocht bij de belevingswereld van zijn toehoorders; een aanpak die paste bij de strategie van de eerste missionarissen in onze streken.   In deze uitgave zijn ook de Oudsaksische fragmenten van het Bijbelboek Genesis opgenomen.   Deze editie bestaat uit een zorgvuldige en elegante vertaling in hedendaags Nederlands. Het boek is
34,90
Immanuel | 2026 (Paperback)
Immanuel | 2026 (Paperback)
Elke dag dicht bij het Woord van God leven, wie wil dat niet? De auteurs van dit dagboek willen de lezer daarbij helpen, door de woorden uit de Bijbel dichtbij te brengen met meditaties bij bijbelteksten uit verschillende vertalingen. Jaargang 2026 is de 116e editie van Immanuel. Jaarlijks werken verschillende predikanten uit confessioneel- hervormde kring mee aan het dagboek. Dit dagboek is geschikt voor persoonlijk gebruik maar ook in bredere kring, bijvoorbeeld tijdens vergaderingen waarbij een opening vanuit de Schrift passend is. Medewerkers aan deze uitgave zijn: ds. C. Baggerman, dr. J.A. van den Berg, ds. J.A.L. Duijster, ds. W.H. Hendriks, dhr. J.W. van de Kamp, ds. M.T. Klaasse-Mesch, ds. G.C. Lock, ds. A.J. Molenaar, ds. N.J. Rietveld-de Jong, ds. G. van der Velde-Meijer, ds. J.C. Verlinde en ds. A. Vriend.
9,50
Verzamelde gedichten (Paperback)
Verzamelde gedichten (Paperback)
Sinds de vertaling van Marko Fondse van Majakovski's werken uitkwam, vijfentwintig jaar geleden, is diens poëzie niet meer weg te denken uit de Nederlandse boekhandel. De ongeëvenaarde lenigheid van de taal die Fondse wist aan te boren zette de dichter hier voorgoed op de kaart. Met de geüpdatete versie van de poëzie van Majakovski zijn zijn beroemde poèma's en andere gedichten nu weer beschikbaar. Het bekende 'Een wolk in broek en Mens', die dateren van voor de revolutie van 1917, laten de gepassioneerde (liefdes)dichter in optima forma zien. De grote gedichten 'Ik heb lief' en 'Daarover', van na de revolutie, zijn twee positieve uitzonderingen op de socialistische poëzie waaraan Majakovski zijn dichterschap ten slotte offerde: daarin keert de bravoure van zijn vroege lyriek even terug. Deze uitgave van Majakovski's poëzie is aangevuld met een grote hoeveelheid gedichten uit zijn enorme oeuvre. Vele daarvan verschenen niet eerder in Nederlandse vertaling.
29,99
Roemeens oorlogsdagboek (Paperback)
Roemeens oorlogsdagboek (Paperback)
De Duitse schrijver Hans Carossa is op een enkel werk na bijna vergeten, maar zijn "Rumänisches Tagebuch" uit 1924 is nog steeds een van de belangrijkste 300 oorlogsromans met autobiografische elementen, die tussen 1818 en 1933 in Duitsland zijn verschenen. De roman behandelt de tijd van 4 oktober tot 15 december 1916, toen Carossa als bataljonsarts aan de zware wintergevechten in Roemenië deelnam. De pers beoordeelde dit werk destijds als een bagatellisering van de oorlog, maar niets is minder waar. Inderdaad geen verheerlijking van de oorlog, maar wel een beschrijving van de zinloosheid, de beslommeringen en de offers van de soldaten en de burgerbevolking in deze oorlog. Het boek is vele malen herdrukt en vertaald, in 2005 verscheen er nog een Amerikaanse uitgave, maar een Nederlandse vertaling bleef tot nu toe uit. In deze lacune is nu voorzien. Alfred Krans, die eerder ondermeer Hermann Hesse vertaalde, nam de vertaling voor zijn rekening.
22,95
Justitie 2020 (Paperback)
Justitie 2020 (Paperback)
Deze uitgave bevat de bijdragen van de reflectiedag die de Federale Overheidsdienst Justitie op 24 september 2015 heeft gewijd aan de toekomst van justitie, in de verschillende betekenissen van het woord: justitie als waarde, als organisatie en als proces. Vooraanstaande auteurs beschouwen elk een aspect van deze vragen en gaan dieper in op een aantal van de voornaamste uitdagingen voor justitie en de rechtzoekende tegen 2020, zoals het gegeven dat het recht en het rechtsstelsel menselijk en toegankelijk moeten blijven, de toenemende bekommernissen om de beheersaspecten en de nieuwe vraagstukken die dat oplevert voor het gerechtelijk apparaat, voor de maatschappelijke opdracht daarvan en voor de professionals op het vlak van justitie, de cruciale rol van de informatisering en de internationalisering van het recht. Cet ouvrage rassemble les contributions de la journée de réflexion que le Service public fédéral Justice a consacrée, le 24 septembre 2015, à l'avenir de la justice dans les
35,40
Het Paardenleger (Paperback)
Het Paardenleger (Paperback)
Van april tot september 1920 was Babel als propaganda-journalist toegevoegd aan de zesde divisie van 'het Eerste paardenleger' onder generaal Semjon Boedjonny (1883-1973). Hij hield een dagboek bij, dat deels bewaard is gebleven, en publiceerde vanaf 1923 zijn oorlogsverhalen waarvan in 1926 de uitgave Konarmia verscheen, met daarin 34 verhalen. Later kwamen er nog 4 bij. In dit boek vindt u ze allemaal. Daarnaast een aantal krantenartikelen en 'Oekraïense' verhalen. Er is gekozen voor een andere titel dan eerder in het Nederlands is gedaan. 'Rode ruiterij' is ons inziens te ouderwets-romantisch. Omdat 'kon' paard is, en 'armia' leger, hebben wij gekozen voor 'paardenleger'. Bijzonder aan deze uitgave is, naast de gloednieuwe vertaling, de inbedding van de tekst in de actuele geschiedenis van deze eerste Sovjetveldtocht tegen het Westen (met de leus: 'Naar Warschau!), in de geografie van het huidige Oekraïne en uitgebreide toelichting op allerhande achtergronden en details - onder
27,99
Te Intellectuele Eigendom (Paperback)
Te Intellectuele Eigendom (Paperback)
DE MORELE BASISEMOTIES VAN DE IE Waarschuwing: Deze publicatie is minder geschikt voor (beginnende) studenten die zich voorbereiden op een tentamen intellectuele eigendom: op tentamen worden verwijzingen naar morele basisemoties en andere simplifi caties die in deze bijdrage worden gedebiteerd (ook in Leiden) niet goed gerekend. Bij tentamens dienen steeds de actuele, per IE-rechtsgebied verschillende formules te worden gereproduceerd, onder verwijzing naar de meest recente rechtspraak. Hetzelfde geldt overigens voor beginnende advocaten bij het opstellen van processtukken en bij pleidooien.
10,-
Help ik word 50 (Paperback)
Help ik word 50 (Paperback)
De generatie van 1964 en 1965 wordt in de herdenkingsjaren 2014 (100 jaar na begin WOI) en 2015 (70 jaar na einde WOII) 50 jaar. Wat weten zij van de oorlog? Hebben ze iets meegekregen van de verhalen van toen? Is hun leven als naoorlogse generatie daardoor beïnvloed? Uit wat voor gezin komen zij, hoe leven ze nu en speelt religie (nog) een rol van betekenis? Marguerite de Ruijter, journaliste en redacteur, interviewde een aantal jaargenoten uit 1964 en 1965 en bundelde die verhalen in deze uitgave. Het geheel geeft een mooi beeld van een halve eeuw Nederlandse geschiedenis. In de aanloop naar dit boek schreef ze diverse blogs op de website helpikwordvijftig, waarvan een aantal in deze bundel is opgenomen. In de bijlage staan twee korte fictieverhalen die de auteur in 2014 en 2015 rond de thema's uit dit boek heeft geschreven.
13,95

Klanten-reviews van The Dutch copyright act ; Auteurswet (Paperback)

Er zijn nog geen beoordelingen voor dit productBen jij de eerste die een review plaatst?

Meer over The Dutch copyright act ; Auteurswet (Paperback)

Productomschrijving

Deze uitgave bevat de geconsolideerde tekst van de Auteurswet, inclusief de wijzigingen die het gevolg zijn van de per 1 juli 2015 in werking getreden Wet Auteurscontractenrecht (Stb. 2015, 257). De margekopjes, verwijzingen en andere aanvullingen zijn toegevoegd door Visser Schaap & Kreijger, een advocatenkantoor gespecialiseerd in intellectuele eigendom, media en mededinging. De uitgave bevat ook een Engelse vertaling van die geconsolideerde tekst van de Auteurswet. De nieuwe vertaling is een aanvulling op en bewerking van de vertaling verzorgd door Mireille van Eechoud die eerder verscheen in A Century of Dutch Copyright Law (deLex 2012). Deze eerdere vertaling is bewerkt en aangevuld door Hendriks & James, een juridisch vertaalbureau, mede gespecialiseerd in teksten op het gebied van de intellectuele eigendom.

Verken gerelateerde categorieën

Webshop.nl maakt gebruik van cookies. Ga je verder op onze website, ga dan akkoord met het plaatsen van cookies en de verwerking van deze data door ons en vermelde partners.