Meer Amsterdam University Press

Over de Russische invloed op de Nederlandse cultuur (Hardback)

0
Deze bundel verschijnt ter gelegenheid van het twintigjarig bestaan van het Nederlands instituut in Petersburg. Het is méér dan het resultaat van een meerjarige wetenschappelijke inspanning. Achter de tekst van de artikelen gaan de persoonlijke verhalen schuil van oprecht betrokken mensen: van een historicus, een filosoof, een schrijver, een cultuu...

Verkopers met dit product

Verkoper
Bezorging
Prijs

Anderen bekeken ook

Over de Russische invloed op de Nederlandse cultuur (Hardback)
Over de Russische invloed op de Nederlandse cultuur (Hardback)
Deze bundel verschijnt ter gelegenheid van het twintigjarig bestaan van het Nederlands instituut in Petersburg. Het is méér dan het resultaat van een meerjarige wetenschappelijke inspanning. Achter de tekst van de artikelen gaan de persoonlijke verhalen schuil van oprecht betrokken mensen: van een historicus, een filosoof, een schrijver, een cultuurwetenschapper, een kunsthistoricus, een kunstenaar, een theaterregisseur, een acteur, een literatuurwetenschapper en een vertaler. Deze bundel is bedoeld voor iedereen de belangstelling voor de Russisch-Nederlandse banden met hen deelt.
25,99
De Russische romans (Hardback)
De Russische romans (Hardback)
Vladimir Nabokov (St. Petersburg, 1899 Montreux, 1977) was een Russisch-Amerikaanse schrijver, zoon uit een welgestelde familie. Hij werd drietalig opgevoed; naast Russisch sprak hij vloeiend Engels en Duits. Zijn vroege werk is geschreven in het Russisch, later schrijft hij in het Engels en beschouwt zichzelf als Amerikaans romancier. Voor Nabokov gold de literatuur als een nutteloze maar verfijnde vorm van vermaak, die verlost moest worden van elke maatschappelijke relevantie. In zijn romans speelt hij daarom een vernuftig en vaak uiterst amusant spel met motieven en personen, dat hij zelf graag vergeleek met het bedenken en oplossen van schaakproblemen. In De Russische romans 1 zijn de romans opgenomen die hij schreef van 1926 tot 1932: Masjenka; Heer, vrouw, boer; De verdediging; Het oog en Glorie. De vertaling van de roman Masjenka werd herzien door Jan Pieter van der Sterre. In De Russische romans 2 zijn de romans opgenomen die hij schreef van 1933 tot 1939: Een lach in het
49,90
De Russische winter (Hardback)
De Russische winter (Hardback)
De Russische winter neemt in 1942 de Russen en de Duitsers in een ijskoude wurggreep. Voor beide partijen is de winter zo meedogenloos als een winter maar kan zijn... Een indrukwekkende vertelling in vier afleveringen. Het is herfst 1942. Ernst Kessler is als soldaat opgenomen in het leger van het Reich. Boven alles wil de avontuurlijk aangelegde negentienjarige aan zijn wapenbroeders bewijzen dat hij het uniform van de Wehrmacht waardig is, net zoals vele anderen voor hem. De propaganda heeft goed gewerkt: het enige wat Ernst en zijn kameraden willen, is dezelfde glorierijke daden verrichten als die waar eerdere helden van het Oostfront beroemd mee zijn geworden. Gesterkt door het aanhoudende succes van de Duitse troepen in heel Europa begint Ernst Kessler aan zijn carrière in de 332ste infanteriecompagnie. Dat is het begin van een lange reis die hem uiteindelijk in het serieuze gevecht zal doen belanden... Maar Ernst zijn droom van roem en moed wordt al snel wreed verstoord door
19,95
De invloed van de Nederlandse bestuursrechtspraak op de rechtspraak in Lar-zaken (Paperback)
De invloed van de Nederlandse bestuursrechtspraak op de rechtspraak in Lar-zaken (Paperback)
Het staat de landen van het Koninkrijk der Nederlanden vrij zelf de inhoud van het bestuursrecht en bestuursprocesrecht te bepalen. Gebruikmakend van die vrijheid hebben het land Aruba en het voormalige land de Nederlandse Antillen beide een eigen landsverordening administratieve rechtspraak (Lar) vastgesteld. Zij hebben zich daarbij laten inspireren door Nederlandse wetgeving maar die niet integraal overgenomen. In dit proefschrift wordt de totstandkomingsgeschiedenis en toepassing van beide landsverordeningen onderzocht. Daarbij wordt inmiddels onder beide landsverordeningen gevormde jurisprudentie uitgebreid beschreven en geanalyseerd. Aan de hand daarvan wordt de vraag beantwoord of de rechter bij toepassing van uit Nederlandse wetgeving overgenomen bepalingen ook rekening houdt en dient te houden met door de Nederlandse rechter tot stand gebrachte jurisprudentie. Daarnaast wordt stilgestaan bij de verschillen tussen de Arubaanse en de Nederlands-Antilliaanse landsverordening. Ook
80,50
Praktische grammatica van de Russische taal (Hardback)
Praktische grammatica van de Russische taal (Hardback)
Deze geheel nieuwe grammatica: - is een modern, overzichtelijk leerboek Russisch voor Nederlandstaligen; - vormt een systematische, wetenschappelijke maar concrete grammatica met meer aandacht voor regelmatigheden dan voor uitzonderingen; - biedt praktisch bruikbare hulp bij het correct schrijven en spreken van Russisch; - behandelt belangrijke onderwerpen die in andere grammatica's nauwelijks aan de orde komen, zoals partikels, woordvolgorde, uitspraak en spelling van buitenlandse namen, woordvorming, bezitsrelaties en verschillen tussen voor Nederlanders moeilijke woorden; - is bruikbaar als overzichtsgrammatica voor beginners en als studieboek voor gevorderden.
49,50
'Op verzoek van onze Russische vrienden...' (Paperback)
'Op verzoek van onze Russische vrienden...' (Paperback)
Na de Tweede Wereldoorlog kwamen tussen de 4000 en 5000 vrouwen uit de Sovjet-Unie naar Nederland. Tijdens hun periode van dwangarbeid in Nazi-Duitsland hadden deze zogeheten Ostarbeiterinnen daar een Nederlandse man leren kennen. Vaak ook waren zij in Duitsland met hem getrouwd. In deze bundel beantwoordt de auteur de vraag hoe de Nederlandse autoriteiten tussen 1944 en 1946 met deze vrouwen omgingen. Vooral de houding van het Militair Gezag wordt aan een nader onderzoek onderworpen: in hoeverre hielden zij zich aan de gemaakte internationale en nationale afspraken? De auteur Feiko Postma toont aan dat het Militair Gezag zowel de Nederlandse regering als de Engelse autoriteiten amper serieus informeerde over een met een hoge Russische officier in Brussel gemaakte werkafspraak, die de repatriëring van Sovjetonderdanen uit Nederland moest vergemakkelijken. In deze bundel is ook aandacht voor de intimidatie en ontvoeringen van Ostarbeiterinnen door Sovjetofficieren in Nederland. Het
17,95
Russische iconen (Hardback)
Russische iconen (Hardback)
Dit boek 'Russische Iconen' heeft als ondertitel: 'De kunst van het verzamelen'. De woorden 'kunst' en 'verzamelen' staan al decennia lang centraal bij de familie Tóth. Toen József en Corrie Tóth in 1965 hun eerste twee iconen kochten, konden zij niet vermoeden dat hun liefde voor Russische Iconen zou leiden tot een omvangrijke collectie en een eigen iconengallery. Inmiddels is Tóth-Ikonen een bekende gallery in het Spiegelkwartier in Amsterdam, die deelneemt aan de kunstbeurzen Tefaf Maastricht en pAn Amsterdam. Ook de tweede generatie heeft de kunst van het verzamelen te pakken. Momenteel wordt de gallery geleid door zoon Ferenc en zijn echtgenote Christel Aaftink. In dit boek treft u een uitgebreide selectie Russische iconen aan uit de collectie van Tóth-Ikonen. De meeste afgebeelde iconen hebben hun weg gevonden naar particuliere verzamelingen. Het boek is rijk geïllustreerd met meer dan 200 afbeeldingen in kleur. Na een uitgebreide inleiding door Désirée Krikhaar over de oorsprong
34,90
Russische sprookjes (Hardback)
Russische sprookjes (Hardback)
Rusland is enorm, en de verhalen die ervandaan komen zijn net zo divers en wijds als het land zelf. Meesterverteller en -illustrator Thé Tjong-Khing verzamelde in 'De sprookjesverteller - Russische sprookjes' 14 prachtige verhalen om keer op keer opnieuw te vertellen. Dat Thé Tjong-Khing een groot illustrator is, weet iedereen. Niet voor niets won hij naast de Max Velthuijs-prijs (voor zijn hele oeuvre) onder meer drie Gouden Penselen, een Zilveren Penseel en de Woutertje Pieterseprijs. Maar dat hij ook een meesterlijke verhalenverteller is, was tot voor kort minder bekend. Gelukkig zijn er inmiddels meerdere sprookjesboeken van zijn hand verschenen waarin hij bekende en minder bekende sprookjes zó heeft herschreven dat zelfs kleuters ervan kunnen genieten. In totaal zijn er al meer dan 65.000 van verkocht. In klare taal en met zijn uit duizenden herkenbare illustraties vertelt Thé Tjong-Khing in 'De sprookjesverteller - Russische sprookjes' 14 prachtige Russische verhalen. De een is
22,99

Klanten-reviews van Over de Russische invloed op de Nederlandse cultuur (Hardback)

Er zijn nog geen beoordelingen voor dit productBen jij de eerste die een review plaatst?

Meer over Over de Russische invloed op de Nederlandse cultuur (Hardback)

Productomschrijving

Deze bundel verschijnt ter gelegenheid van het twintigjarig bestaan van het Nederlands instituut in Petersburg. Het is méér dan het resultaat van een meerjarige wetenschappelijke inspanning. Achter de tekst van de artikelen gaan de persoonlijke verhalen schuil van oprecht betrokken mensen: van een historicus, een filosoof, een schrijver, een cultuurwetenschapper, een kunsthistoricus, een kunstenaar, een theaterregisseur, een acteur, een literatuurwetenschapper en een vertaler. Deze bundel is bedoeld voor iedereen de belangstelling voor de Russisch-Nederlandse banden met hen deelt.

Productinformatie

    Productspecificaties

    Artikelnummer(s)
    Brand
    Amsterdam University Press
    Webshop.nl maakt gebruik van cookies. Ga je verder op onze website, ga dan akkoord met het plaatsen van cookies en de verwerking van deze data door ons en vermelde partners.