Meer De Wilde Tomaat
Meer De Wilde Tomaat in Literatuur boeken

Honderd gedichten (Paperback)

0
Paul Verlaine (1844-1896) is, getuige tal van bloemlezingen, nog steeds de meest gelezen dichter van Frankrijk. Veel van zijn beste poëzie is in deze tweetalige bloemlezing opgenomen. Vertaler Peter Verstegen koos honderd gedichten (waaronder het beroemde Art poétique en Littérature), vertaalde deze en beschrijft in het uitvoerige Commentaar de oms...

Verkopers met dit product

Verkoper
Bezorging
Prijs

Anderen bekeken ook

Verzamelde gedichten (Paperback)
Verzamelde gedichten (Paperback)
Emily Dickinson schreef bijna 1800 gedichten, maar publiceerde er tijdens haar leven slechts enkele. Ze schreef zoals geen ander dat ooit heeft gedaan over pijn, hartstocht, (on)geloof, de dood, de natuur, verlangen en het menselijk tekort. Haar liefdesgedichten zijn de schrijnendste die ooit geschreven werden, maar haar leven was er niet een van tragisch gemis alleen, getuige steeds terugkerende begrippen als roes, vervoering, toverij en extase. De volstrekt eigenzinnige inhoud van het werk, en daarbij haar teruggetrokken bestaan en onwil om te publiceren, hebben na de verschijning van het verzameld werk geleid tot een stortvloed van biografische studies en interpretaties. Deze tweetalige uitgave bevat ruim de helft van haar poëzie en gaat vergezeld van een uitgebreid en kundig commentaar en een biografische schets door vertaler Peter Verstegen. Hoop is subtiel Vraatzuchtig - Leeft op wie kiest voor Recht - Maar neemt toch - van nabij gezien Onthouding zeer in acht - Zij zit aan de
37,50
Verzamelde gedichten (Paperback)
Verzamelde gedichten (Paperback)
Peter Verstegen (1938) is vooral bekend als vertaler van poëzie, maar heeft ook een klein, compact corpus eigen gedichten op zijn naam staan die in deze uitgave zijn verzameld. In zijn gedicht 'Amerika', geschreven op zijn veertigste,schreef hij: '.. ik wil mij uitspreken tegen de man die ik zijn zal,/ Misschien, die (tweemaal zo oud) een oordeel velt over mij,/ Als ik de leeftijd haal van de paus die vandaag overleed./ De jongen, zegt men, is de vader van de man,/ Maar het omgekeerde geldt volgens mij net zo zeer./ Daarom ben ik de vader van die puistige jongen,/Twintig jaar terug in Parijs, met z'n malle pretenties./ Ik herinner me scherp een dagdroom die ik toen had:/ Kon ik doorleven met een deel van mijn geest in slaap,/ Twintig jaar lang, om dan voor mijzelf te ontwaken./ Ik was zo nieuwsgierig naar wie ik geworden zou zijn./ Ik zou al met al, denk ik, niet ontgoocheld geweest zijn./ Als de man van tachtig straks maar hetzelfde kan zeggen.' Deze verzamelbundel vormt in zekere zin
24,50
Verzamelde gedichten (Hardback)
Verzamelde gedichten (Hardback)
In 1941, vijf jaar na de dood van J. Slauerhoff, verschenen zijn Verzamelde gedichten, samengesteld door de jonge letterkundige Kees Lekkerkerker. Zijn Verzamelde gedichten beleefden bijna tachtig jaar lang, vrijwel onveranderd, herdruk op herdruk - ondanks het feit dat er inmiddels flink wat onbekende gedichten waren opgedoken. In deze volledig herziene leeseditie van de Verzamelde gedichten is alle poëzie van Slauerhoff voor het eerst in de juiste volgorde samengebracht. Alle door hem gebundelde en verspreid gepubliceerde gedichten en alle later in de nalatenschap aangetroffen poëzie zijn aangevuld met circa honderd niet eerder in de Verzamelde gedichten opgenomen verzen, waaronder Slauerhoffs studenten poëzie, vertalingen, en gewraakte spotverzen. Uit Verzamelde gedichten blijkt wederom dat Slauerhoff de grootste dichter van zijn generatie was. Bezorgd door Hein Aalders en Menno Voskuil. Over Slauerhoff: 'Slauerhoff doet je begrijpen dat het niet uitmaakt of je in het zand schrijft,
49,99
Verzamelde gedichten (Paperback)
Verzamelde gedichten (Paperback)
Sinds de vertaling van Marko Fondse van Majakovski's werken uitkwam, vijfentwintig jaar geleden, is diens poëzie niet meer weg te denken uit de Nederlandse boekhandel. De ongeëvenaarde lenigheid van de taal die Fondse wist aan te boren zette de dichter hier voorgoed op de kaart. Met de geüpdatete versie van de poëzie van Majakovski zijn zijn beroemde poèma's en andere gedichten nu weer beschikbaar. Het bekende 'Een wolk in broek en Mens', die dateren van voor de revolutie van 1917, laten de gepassioneerde (liefdes)dichter in optima forma zien. De grote gedichten 'Ik heb lief' en 'Daarover', van na de revolutie, zijn twee positieve uitzonderingen op de socialistische poëzie waaraan Majakovski zijn dichterschap ten slotte offerde: daarin keert de bravoure van zijn vroege lyriek even terug. Deze uitgave van Majakovski's poëzie is aangevuld met een grote hoeveelheid gedichten uit zijn enorme oeuvre. Vele daarvan verschenen niet eerder in Nederlandse vertaling.
29,99
De momenten wachten ons voorbij (Paperback)
De momenten wachten ons voorbij (Paperback)
De momenten wachten ons voorbij is de tweede poëziebundel van de Iraans-Nederlandse dichter, vertaler en filmer Nafiss Nia. Poëzie die je ontroert, laat grommen en rillen. Nia's eerste bundel draagt de titel Esfahan, mijn hoopstee. Haar gedichten zijn in verschillende Nederlandse bloemlezingen en literaire tijdschriften opgenomen, waaronder in de bekende bundel Jou willen is je missen, gedichten over de liefde. Nia heeft ook de vertaling gemaakt voor Stegen van Stilte, een keuze uit 100 jaar moderne Perzische poëzie. De bijzondere gedichten in De momenten wachten ons voorbij worden fraai ondersteund door de bijzondere vormgeving van de bundel: het schilderij Schutting van de bekende kunstenaar Jan Beutener siert het omslag.
15,50
Gedichten van het nieuwe millennium (Paperback)
Gedichten van het nieuwe millennium (Paperback)
Gedichten van het nieuwe millennium maakt de millennium-trilogie compleet. Na Dichters van het nieuwe millennium (2016) en Bundels van het nieuwe millennium (2018) worden in dit nieuwe volume honderd gedichten uit de poëzie van de 21e-eeuw gekozen en kort toegelicht door een generatie poëzielezers van nu. Deze bloemlezing en lectuurhandleiding in één biedt een ruime staalkaart van de verschillende vormen van poëzie sinds de eeuwwisseling. Gedichten van onder anderen Anneke Brassinga, Charlotte Van den Broeck, Ellen Deckwitz, Paul Demets, Dominique De Groen, Radna Fabias, Hester Knibbe, Ramsey Nasr, Alfred Schaffer, Mustafa Stitou en Peter Verhelst worden er tegen het licht gehouden door Jeroen Dera, Barbara Fraipont, Laurens Ham, Jens Meijen, Linde De Potter, Sarah Posman, Johan Sonnenschein, Malika Soudani, Kila van der Starre en Carl De Strycker. JEROEN DERA (1986) werkt aan de Radboud Universiteit Nijmegen. Hij is gespecialiseerd in literatuuronderwijs en hedendaagse poëzie. Hij
20,-
Gedichten (Paperback)
Gedichten (Paperback)
"Als er ooit een in beelden sprekende dichter is geweest, dan was het Dylan Thomas wel," schreef de Engelse criticus David Lodge. De gedichten van Dylan Thomas (1914-1953) spreken inderdaad sterk tot de verbeelding van de aandachtige lezer. Thomas schreef geen gemakkelijke gedichten, eerder 'cryptisch', vooral door het soort beeldspraak dat hij toepast. Dylan Thomas besefte dat, en ried de lezer aan bij de letterlijke betekenis te blijven en dan de associaties die zich opdringen hun werk te laten doen. De Nederlandse vertaling houdt zich aan de typerende zinsconstructies en de diverse dichtvormen, tot aan het, gemakkelijk aan de aandacht ontsnappende, halfrijm toe. De vertaler heeft niet geprobeerd de beeldspraak nader te duiden dan in het origineel. Zo is dit een bundel om urenlang in te lezen en steeds weer van de oorspronkelijke tekst naar de vertaling te gaan in een poging de gedichten te doorgronden en zo zelf te ontdekken welke associaties de woorden en de klanken te weeg
24,50
Gedichten (Paperback)
Gedichten (Paperback)
Anna Achmatova (1889-1966) publiceerde aan het begin van haar carrière succesvolle bundels, vol poëzie van lief en leed, maar door toedoen van Stalins censuur bleef ze daarna zwijgen. Toch schreef ze in stilte verder, getekend door de revolutie, terreur en oorlog die tijdens haar leven plaatshadden. Ook haar persoonlijke leven was turbulent: haar eerste man werd gefusilleerd, haar laatste stierf in een strafkamp, en haar zoon werd decennialang gevangengehouden. Zelf werd ze verstoten uit de Schrijversbond. In haar gedichten verbindt ze de Russische geschiedenis met haar persoonlijke leed. Toen ze in de jaren vijftig weer vrijelijk kon publiceren, werd ze geprezen als heldin van het onderdrukte volk. Dwars door de tijd heen klinkt Achmatova's stem onverzettelijk, warm en scherp. Dankzij de onvolprezen vertaling van Margriet Berg en Marja Wiebes komen haar gedichten ook in het Nederlands tot hun recht. Gedichten bevat ruim driehonderd gedichten uit Achmatova's oeuvre, waaronder behalve
29,99
Alle gedichten (Paperback)
Alle gedichten (Paperback)
Jorge Luis Borges (Buenos Aires, 1899 - 1986) verwierf vooral wereldfaam met zijn verhalen, verzameld in De Aleph en andere verhalen. Hij geldt als de belangrijkste Zuid-Amerikaanse prozaschrijver van de twintigste eeuw. Toch zag hij zichzelf in de eerste plaats als dichter. Met name in de laatste dertig jaar van zijn leven schreef hij graag poëzie. Vanaf de jaren veertig raakte hij langzamerhand blind. Hierdoor was hij tijdens het schrijven niet alleen veel meer aangewezen op zijn geheugen en op kortere geschriften, ook gaf poëzie hem de mogelijkheid persoonlijker te zijn dan proza. Een groot deel van zijn poëzie is nooit in Nederlandse vertaling verschenen. In Alle gedichten is voor het eerst al zijn poëzie opgenomen. Vertalers Barber van de Pol en Maarten Steenmeijer werkten enkele jaren intensief met elkaar samen om deze vertaling tot stand te brengen.
34,99

Klanten-reviews van Honderd gedichten (Paperback)

Er zijn nog geen beoordelingen voor dit productBen jij de eerste die een review plaatst?

Meer over Honderd gedichten (Paperback)

Productomschrijving

Paul Verlaine (1844-1896) is, getuige tal van bloemlezingen, nog steeds de meest gelezen dichter van Frankrijk. Veel van zijn beste poëzie is in deze tweetalige bloemlezing opgenomen. Vertaler Peter Verstegen koos honderd gedichten (waaronder het beroemde Art poétique en Littérature), vertaalde deze en beschrijft in het uitvoerige Commentaar de omstandigheden waaronder Verlaines vaak ontroerende en geestige poëzie tot stand gekomen is. De vertaler gaat in op de inhoud van de chronologisch gerangschikte gedichten, besteedt aandacht aan de vorm ervan, en geeft en passant een exposé over het verschil tussen de Franse en de Nederlandse prosodie. Ook vertelt hij over de stormachtige relatie tussen Verlaine en Arthur Rimbaud. 'Honderd gedichten' is tot nu toe de meest complete vertaling van Verlaines werk in het Nederlandse taalgebied.

Productspecificaties

Artikelnummer(s)
Brand
De Wilde Tomaat

Verken gerelateerde categorieën

Webshop.nl maakt gebruik van cookies. Ga je verder op onze website, ga dan akkoord met het plaatsen van cookies en de verwerking van deze data door ons en vermelde partners.