Meer De Wilde Tomaat
Meer De Wilde Tomaat in Literatuur boeken

Honderd gedichten (Paperback)

0
Paul Verlaine (1844-1896) is, getuige tal van bloemlezingen, nog steeds de meest gelezen dichter van Frankrijk. Veel van zijn beste poëzie is in deze tweetalige bloemlezing opgenomen. Vertaler Peter Verstegen koos honderd gedichten (waaronder het beroemde Art poétique en Littérature), vertaalde deze en beschrijft in het uitvoerige Commentaar de oms...

Verkopers met dit product

Verkoper
Bezorging
Prijs

Anderen bekeken ook

Verzamelde gedichten (Hardback)
Verzamelde gedichten (Hardback)
In 1941, vijf jaar na de dood van J. Slauerhoff, verschenen zijn Verzamelde gedichten, samengesteld door de jonge letterkundige Kees Lekkerkerker. Zijn Verzamelde gedichten beleefden bijna tachtig jaar lang, vrijwel onveranderd, herdruk op herdruk - ondanks het feit dat er inmiddels flink wat onbekende gedichten waren opgedoken. In deze volledig herziene leeseditie van de Verzamelde gedichten is alle poëzie van Slauerhoff voor het eerst in de juiste volgorde samengebracht. Alle door hem gebundelde en verspreid gepubliceerde gedichten en alle later in de nalatenschap aangetroffen poëzie zijn aangevuld met circa honderd niet eerder in de Verzamelde gedichten opgenomen verzen, waaronder Slauerhoffs studenten poëzie, vertalingen, en gewraakte spotverzen. Uit Verzamelde gedichten blijkt wederom dat Slauerhoff de grootste dichter van zijn generatie was. Bezorgd door Hein Aalders en Menno Voskuil. Over Slauerhoff: 'Slauerhoff doet je begrijpen dat het niet uitmaakt of je in het zand schrijft,
49,99
Verzamelde gedichten (Paperback)
Verzamelde gedichten (Paperback)
Sinds de vertaling van Marko Fondse van Majakovski's werken uitkwam, vijfentwintig jaar geleden, is diens poëzie niet meer weg te denken uit de Nederlandse boekhandel. De ongeëvenaarde lenigheid van de taal die Fondse wist aan te boren zette de dichter hier voorgoed op de kaart. Met de geüpdatete versie van de poëzie van Majakovski zijn zijn beroemde poèma's en andere gedichten nu weer beschikbaar. Het bekende 'Een wolk in broek en Mens', die dateren van voor de revolutie van 1917, laten de gepassioneerde (liefdes)dichter in optima forma zien. De grote gedichten 'Ik heb lief' en 'Daarover', van na de revolutie, zijn twee positieve uitzonderingen op de socialistische poëzie waaraan Majakovski zijn dichterschap ten slotte offerde: daarin keert de bravoure van zijn vroege lyriek even terug. Deze uitgave van Majakovski's poëzie is aangevuld met een grote hoeveelheid gedichten uit zijn enorme oeuvre. Vele daarvan verschenen niet eerder in Nederlandse vertaling.
29,99
Nieuw
Roemeense gedichten (Paperback)
Roemeense gedichten (Paperback)
Paul Celan is een van de invloedrijkste dichters van de twintigste eeuw. Hij werd in 1920 geboren te Czernowitz - toen een stad in Roemenië - en overleed in 1970 te Parijs. Zijn moedertaal was het Duits, zijn schoolopleiding was in het Roemeens. Tussen 1944 en 1947 woonde hij in Boekarest waar hij als vertaler en redacteur werkte voor een Roemeense uitgeverij. Hij beperkte zich echter niet tot het vertalen alleen, hij schreef ook origineel werk in het Roemeens. De korte periode van het schrijven in het Roemeens is uitermate belangrijk geweest in de verdere ontwikkeling van Celans poëzie. Vooral de surrealistische prozagedichten nemen binnen Celans oeuvre een bijzondere plaats in en hebben geen equivalent in het Duits. Binnen zijn oeuvre verfijnen en vervolledigen de Roemeense gedichten het beeld dat men als lezer en onderzoeker ervan kan uittekenen - want Celan blijft Celan, ook in het Roemeens. Jan H. Mysjkin is dichter, vertaler en essayist. Hij vertaalt zowel proza als poëzie, zowel
20,-
De momenten wachten ons voorbij (Paperback)
De momenten wachten ons voorbij (Paperback)
De momenten wachten ons voorbij is de tweede poëziebundel van de Iraans-Nederlandse dichter, vertaler en filmer Nafiss Nia. Poëzie die je ontroert, laat grommen en rillen. Nia's eerste bundel draagt de titel Esfahan, mijn hoopstee. Haar gedichten zijn in verschillende Nederlandse bloemlezingen en literaire tijdschriften opgenomen, waaronder in de bekende bundel Jou willen is je missen, gedichten over de liefde. Nia heeft ook de vertaling gemaakt voor Stegen van Stilte, een keuze uit 100 jaar moderne Perzische poëzie. De bijzondere gedichten in De momenten wachten ons voorbij worden fraai ondersteund door de bijzondere vormgeving van de bundel: het schilderij Schutting van de bekende kunstenaar Jan Beutener siert het omslag.
15,50
Gedichten van het nieuwe millennium (Paperback)
Gedichten van het nieuwe millennium (Paperback)
Gedichten van het nieuwe millennium maakt de millennium-trilogie compleet. Na Dichters van het nieuwe millennium (2016) en Bundels van het nieuwe millennium (2018) worden in dit nieuwe volume honderd gedichten uit de poëzie van de 21e-eeuw gekozen en kort toegelicht door een generatie poëzielezers van nu. Deze bloemlezing en lectuurhandleiding in één biedt een ruime staalkaart van de verschillende vormen van poëzie sinds de eeuwwisseling. Gedichten van onder anderen Anneke Brassinga, Charlotte Van den Broeck, Ellen Deckwitz, Paul Demets, Dominique De Groen, Radna Fabias, Hester Knibbe, Ramsey Nasr, Alfred Schaffer, Mustafa Stitou en Peter Verhelst worden er tegen het licht gehouden door Jeroen Dera, Barbara Fraipont, Laurens Ham, Jens Meijen, Linde De Potter, Sarah Posman, Johan Sonnenschein, Malika Soudani, Kila van der Starre en Carl De Strycker. JEROEN DERA (1986) werkt aan de Radboud Universiteit Nijmegen. Hij is gespecialiseerd in literatuuronderwijs en hedendaagse poëzie. Hij
20,-
Gedichten (Paperback)
Gedichten (Paperback)
"Als er ooit een in beelden sprekende dichter is geweest, dan was het Dylan Thomas wel," schreef de Engelse criticus David Lodge. De gedichten van Dylan Thomas (1914-1953) spreken inderdaad sterk tot de verbeelding van de aandachtige lezer. Thomas schreef geen gemakkelijke gedichten, eerder 'cryptisch', vooral door het soort beeldspraak dat hij toepast. Dylan Thomas besefte dat, en ried de lezer aan bij de letterlijke betekenis te blijven en dan de associaties die zich opdringen hun werk te laten doen. De Nederlandse vertaling houdt zich aan de typerende zinsconstructies en de diverse dichtvormen, tot aan het, gemakkelijk aan de aandacht ontsnappende, halfrijm toe. De vertaler heeft niet geprobeerd de beeldspraak nader te duiden dan in het origineel. Zo is dit een bundel om urenlang in te lezen en steeds weer van de oorspronkelijke tekst naar de vertaling te gaan in een poging de gedichten te doorgronden en zo zelf te ontdekken welke associaties de woorden en de klanken te weeg
24,50
Gedichten (Paperback)
Gedichten (Paperback)
Anna Achmatova (1889-1966) publiceerde aan het begin van haar carrière succesvolle bundels, vol poëzie van lief en leed, maar door toedoen van Stalins censuur bleef ze daarna zwijgen. Toch schreef ze in stilte verder, getekend door de revolutie, terreur en oorlog die tijdens haar leven plaatshadden. Ook haar persoonlijke leven was turbulent: haar eerste man werd gefusilleerd, haar laatste stierf in een strafkamp, en haar zoon werd decennialang gevangengehouden. Zelf werd ze verstoten uit de Schrijversbond. In haar gedichten verbindt ze de Russische geschiedenis met haar persoonlijke leed. Toen ze in de jaren vijftig weer vrijelijk kon publiceren, werd ze geprezen als heldin van het onderdrukte volk. Dwars door de tijd heen klinkt Achmatova's stem onverzettelijk, warm en scherp. Dankzij de onvolprezen vertaling van Margriet Berg en Marja Wiebes komen haar gedichten ook in het Nederlands tot hun recht. Gedichten bevat ruim driehonderd gedichten uit Achmatova's oeuvre, waaronder behalve
29,99
Nieuwe gedichten & Nieuwe gedichten het andere deel (Paperback)
Nieuwe gedichten & Nieuwe gedichten het andere deel (Paperback)
Een integrale, tweetalige uitgave van Nieuwe gedichten & Nieuwe gedichten het andere deel, ruim honderd jaar na het verschijnen in 1907 en 1908. Rilke gaf de bundels het predicaat 'nieuw', en daarmee bedoelde hij vooral een vernieuwing ten opzichte van zijn eigen poëzie. Rilke wilde geen 'gebeden' meer zoals in Het getijdenboek en ook geen impressionistische schetsen van stemmingen zoals hier en daar nog in Das Buch der Bilder. Nu richt hij zich tot de wereld van de dingen, aanvankelijk geïnspireerd door de beeldhouwer Rodin en later door de schilder Cézanne. Door middel van gevoelige zintuiglijke waarneming, het Schauen, probeert hij de essentie van 'de dingen' te doorgronden. Dingen die ervaringen dragen en uitlokken zet hij om in nieuwe poëtische taal, o.a. door middel van talloze vergelijkingen en metaforen. En 'dingen' vat hij breed op: de gedichten zijn geïnspireerd door (Bijbelse) geschiedenis, mythologie, schilderijen, mensen, steden, dieren en natuur. De bundels worden
34,50
Alle gedichten (Paperback)
Alle gedichten (Paperback)
Jorge Luis Borges (Buenos Aires, 1899 - 1986) verwierf vooral wereldfaam met zijn verhalen, verzameld in De Aleph en andere verhalen. Hij geldt als de belangrijkste Zuid-Amerikaanse prozaschrijver van de twintigste eeuw. Toch zag hij zichzelf in de eerste plaats als dichter. Met name in de laatste dertig jaar van zijn leven schreef hij graag poëzie. Vanaf de jaren veertig raakte hij langzamerhand blind. Hierdoor was hij tijdens het schrijven niet alleen veel meer aangewezen op zijn geheugen en op kortere geschriften, ook gaf poëzie hem de mogelijkheid persoonlijker te zijn dan proza. Een groot deel van zijn poëzie is nooit in Nederlandse vertaling verschenen. In Alle gedichten is voor het eerst al zijn poëzie opgenomen. Vertalers Barber van de Pol en Maarten Steenmeijer werkten enkele jaren intensief met elkaar samen om deze vertaling tot stand te brengen.
34,99
Canon van de Nederlandse poëzie (Paperback)
Canon van de Nederlandse poëzie (Paperback)
Deze nieuwe bloemlezing van de Nederlandse poëzie bestaat uit honderd gedichten die gegrift staan in ons collectieve geheugen. Dit boek is twee boeken in één: een canon en een commentaar. Als canon is het een exemplarische bloemlezing, als commentaar een kritische lezing van gedichten uit de Lage Landen. Het commentaar is niet bedoeld om het leesplezier te bederven, maar om het te verdiepen. De toelichting combineert oud en nieuw: bevindingen van voorgangers en eigen vondsten van de auteur. Voor leken biedt deze bloemlezing een eerste houvast, voor liefhebbers een betrouwbare leidraad, voor kenners een nieuwe kijk op de oude canon. Dichter, romancier, essayist, vertaler en bloemlezer Paul Claes (1943) is een van de vruchtbaarste en veelzijdigste auteurs van de Lage Landen. Hij promoveerde tot doctor in de letteren met een proefschrift over Hugo Claus en doceerde aan de universiteiten van Nijmegen en Leuven. 'Claes ontpopte zich tot Mister Canon met zijn 'Lyriek van de Lage Landen'
25,-

Klanten-reviews van Honderd gedichten (Paperback)

Er zijn nog geen beoordelingen voor dit productBen jij de eerste die een review plaatst?

Meer over Honderd gedichten (Paperback)

Productomschrijving

Paul Verlaine (1844-1896) is, getuige tal van bloemlezingen, nog steeds de meest gelezen dichter van Frankrijk. Veel van zijn beste poëzie is in deze tweetalige bloemlezing opgenomen. Vertaler Peter Verstegen koos honderd gedichten (waaronder het beroemde Art poétique en Littérature), vertaalde deze en beschrijft in het uitvoerige Commentaar de omstandigheden waaronder Verlaines vaak ontroerende en geestige poëzie tot stand gekomen is. De vertaler gaat in op de inhoud van de chronologisch gerangschikte gedichten, besteedt aandacht aan de vorm ervan, en geeft en passant een exposé over het verschil tussen de Franse en de Nederlandse prosodie. Ook vertelt hij over de stormachtige relatie tussen Verlaine en Arthur Rimbaud. 'Honderd gedichten' is tot nu toe de meest complete vertaling van Verlaines werk in het Nederlandse taalgebied.

Productinformatie

    Productspecificaties

    Artikelnummer(s)
    Brand
    De Wilde Tomaat

    Verken gerelateerde categorieën

    Webshop.nl maakt gebruik van cookies. Ga je verder op onze website, ga dan akkoord met het plaatsen van cookies en de verwerking van deze data door ons en vermelde partners.