Het huwelijk van hemel en hel (Hardback)

0
Facsimile, brontekst en vertaling van het mystieke gedicht van de Engelse dichter en kunstenaar....

Verkopers met dit product

Verkoper
Bezorging
Prijs

Anderen bekeken ook

Ingrid Jonker - Het kind is niet dood (Hardback)
Ingrid Jonker - Het kind is niet dood (Hardback)
Sinds haar dood in 1965 is de Zuid-Afrikaanse dichter Ingrid Jonker nog altijd springlevend en nog altijd onderwerp van discussie en beschouwingen. Petrovna Metelerkamp heeft in haar beeldbiografie uit 2003 in beeld en tekst haar te korte dramatisch leven dat hier voor het eerst in Nederlandse vertaling wordt aangeboden beschreven, ook de de jeugdbiografie van Ingrids zus Anna is hier in opgenomen. In 2018 verscheen 'Ingrid Jonker 'n biografie'. Minder beeld maar aangevuld met tal van details die in 2003 nog niet bekend waren. Deze biografie is door de vertaler samengevat om herhalingen te voorkomen met toevoeging van een recensie en een interview met Metelerkamp bij het verschijnen. Zij heeft werkelijk ieder snippertje papier gelezen dat een bijdrage kon leveren de lezer een inkijk te gunnen in wat als een idylle begon in een drama eindigde. Toen Nelson Mandela in 1994 de eerste vrije verkiezingen won las hij haar gedicht 'Die kind' in Engelse vertaling voor en noemde haar een ware
39,50
Het spleen van Parijs (Hardback)
Het spleen van Parijs (Hardback)
De bundel HET SPLEEN VAN PARIJS bevat 50 prozagedichten van Charles Baudelaire [1821-1867]. HET SPLEEN VAN PARIJS verschijnt op 9 april 2021 ter gelegenheid van de 200ste geboortedag van de dichter van 'Les Fleurs du mal', in een geheel herziene vertaling van Jacob Groot, die ook het nawoord schreef. De Tsjechische kunstenaar Miro Svolik creëerde speciaal voor deze nieuwe editie twintig illustraties. 'Spleen' is een gemoedstoestand die gekenmerkt wordt door melancholie, lusteloosheid, koestering van het verleden. Vanaf 1820 gaat het woord ook 'lijden aan de tijd' betekenen. Bij Baudelaire houdt het ook 'pijn' in, zoals 'le mal' van zijn bloemen ook 'leed' betekent. Het woord 'spleen' komt uit het Engels en betekent 'milt': dit orgaan werd destijds beschouwd als de zetel van de zwaarmoedigheid. 'Weltschmerz' is een andere benaming voor deze gemoedsgesteldheid. Wat de dichter voor ogen staat is om als 'flaneur', het gloednieuwe personage dat halverwege de 19e eeuw zijn intrede doet in
35,-
TORA | de vijf boeken van Mozes (Hardback)
TORA | de vijf boeken van Mozes (Hardback)
De complete Tora in de vertaling van dichter HUUB OOSTERHUIS (†2023) en bijbelwetenschapper ALEX VAN HEUSDEN. Samen werkten ze decennialang aan de vijf boeken van Mozes. De vertaling van GENESIS, EXODUS, LEVITICUS, NUMERI en DEUTERONOMIUM blijft dicht bij de Hebreeuwse brontekst. Ze weerspiegelt de literaire kracht van het origineel; de epische stijl en poëtische fijnzinnigheid blijven zoveel mogelijk zichtbaar. Gemaakt om voor te lezen. Hun vakmanschap en jarenlange toewijding resulteren in klinkend Nederlands. De vertaling is rijkelijk voorzien van TOELICHTINGEN om de Hebreeuwse grondtekst te verduidelijken, vaak met verwijzing naar de traditie die er het dichtstbij staat: de Joodse.
55,-
Een luchtbel in een vluchtige rivier (Hardback)
Een luchtbel in een vluchtige rivier (Hardback)
In weerwil van de opinion chic dat poëzie onvertaalbaar zou zijn, gelooft Jean Pierre Rawie dat elk gedicht te vertalen is, al duurt het soms lang vóór gedicht en vertaler elkaar vinden. Dat is niet erg: een gedicht heeft de tijd. Al vele decennia vertaalt Rawie even geestdriftig als begenadigd gedichten uit vroeger tijden, waarbij hij slechts één regel in acht neemt, die van Dante Gabriel Rossetti: a good poem should not be turned into a bad one. In Een luchtbel in een vluchtige rivier heeft Rawie, ter gelegenheid van zijn zeventigste verjaardag, voor het eerst een groot aantal van zijn vertalingen verzameld en voorzien van uitgebreide toelichtingen. Daarbij laat hij alles ter sprake komen wat hij relevant acht. Dat kan de omstandigheden betreffen waaronder de vertaling is ontstaan, maar ook weetjes over de oorspronkelijke dichter en de tijd waarin hij leefde, of over de vorm van het gedicht. Een luchtbel in een vluchtige rivier is een even belangwekkende als onmisbare bundel voor de
21,99
Het paradijs verloren (Hardback)
Het paradijs verloren (Hardback)
PARADISE LOST is het meesterwerk van de 17e eeuwse Engelse dichter JOHN MILTON. De bekroonde Spaanse illustrator PABLO AULADELL (1972) bewerkte het meer dan 10.000 versregels tellende gedicht tot een beeldroman van ruim 300 pagina's. Het klassieke verhaal van de opstand van de engel Lucifer tegen de almacht van God, zijn verbanning uit de hemel en hoe hij Eva en Adam verleidde tot ongehoorzaamheid, waardoor zij uit de Tuin van Eden werden verstoten, blijft eeuwig fascineren. Je hoeft niet gelovig te zijn om geraakt te worden door de kracht van de vertelling en de magistrale beelden van Auladell.
19,95
Hou van mij (Hardback)
Hou van mij (Hardback)
In 1982 was Ted van Lieshout een jonge illustrator die tekeningen maakte voor Vrij Nederland en daarin De Blauw Geruite Kiel ontdekte. Hij raakte op slag verliefd op de beroemde jeugdrubriek, maar het duurde nog tot 1984 voor hij gedichten durfde in te leveren. Ze werden onmiddellijk geplaatst. In de daaropvolgende 25 jaar werkte Ted van Lieshout aan een uniek oeuvre. Een oeuvre dat gezien kan worden als het portret van een jeugd, omdat de meeste gedichten zijn geschreven vanuit het standpunt van een kind. Maar het is ook het portret van een veelzijdig dichter, tekenaar, beeldend kunstenaar en grafisch vormgever. Hou van mij bevat bijna alle gedichten met bijbehorende illustraties, van het eerste gedicht in 1984 tot en met het nieuwste werk: de niet eerder gepubliceerde beeldsonnetten. 'Eigenlijk zou ik het liefst de hele bundel over willen schrijven. En nog liever, je alles voorlezen...' - Het Parool
34,99
De Wolkenboodschapper (Hardback)
De Wolkenboodschapper (Hardback)
Kalidasa is de beroemdste dichter die India heeft voortgebracht. Hij componeerde tegen het einde van de 5e eeuw na Chr. zijn bekendste gedicht, de Wolkenboodschapper. In dit gedicht neemt Kalidasa ons mee op reis, van midden India naar het hooggebergte van de Himalaya. Hij beschrijft het land, de bewoners, rivieren, flora en fauna, godinnen en goden, tempels en steden en hun geschidenis, en de Himalaya die Kalidasa ziet als het centrum van de wereld. Hij verklaart de wolken, hun ontstaan en bewegingen, de wind, de regenboog, de jaargetijden en het klimaat. Kalidasa's Wolk - op weg met een universele boodschap van liefde en verlangen - heeft zijn betekenis voor miljoenen Indiërs door de eeuwen heen behouden: verlies nooit de hoop op betere tijden, droom het onmogelijke. In ons land is Kalidasa volstrekt onbekend. Deze vertaling, rechtstreeks uit het Sanskriet, toelichting en illustraties hopen Kalidasa en zijn werk wat meer bekendheid te geven. Evert Schneider (1942) is steeds in de
29,50
Reis naar Suriname (Hardback)
Reis naar Suriname (Hardback)
In 1839-1840 verscheen Voyage à Surinam van de Belgische kunstenaar en reiziger Pierre Jacques Benoit. Het boek trok vooral de aandacht vanwege de honderd prachtige steendrukken die het bevatte. De Voyage à Surinam heeft sterk bijgedragen aan het beeld dat men zich in Nederland van Suriname vormde. In vrijwel elke publicatie over de Surinaamse geschiedenis of die van de slavernij wordt het boek genoemd. 160 jaar na de formele afschaffing van de slavernij in Suriname en 150 jaar na de volledige effectuering daarvan verschijnt de Voyage à Surinam nu opnieuw in zijn oorspronkelijke verschijningsvorm. Deze facsimile-editie, met een vertaling van Ger Leppers en een woord vooraf van Ellen Ombre, wordt ingeleid door Carl Haarnack en Garrelt Verhoeven. Over de auteur en de totstandkoming van de Voyage à Surinam was maar weinig bekend. Haarnack en Verhoeven presenteren in hun inleiding onbekende en opmerkelijke gegevens die nieuw licht werpen op de betrouwbaarheid en betekenis van het boek voor
99,-
Het barre land (Hardback)
Het barre land (Hardback)
Het jaar 1922 is een wonderjaar in de westerse literatuur. Naast Ulysses van James Joyce verscheen The Waste Land van T.S. Eliot. De roman en het gedicht zijn beide hoogtepunten van het modernisme. Romanciers als Ernest Hemingway, Aldous Huxley, William Faulkner, Graham Greene en zelfs Stephen King lieten zich erdoor inspireren. Paul Claes, die samen met Mon Nys een bejubelde vertaling van Ulysses maakte, heeft nu ook The Waste Land omgezet in fonkelend Nederlands. Claes schreef een commentaar waarin hij tientallen tot nu toe mysterieus gebleven passages voor het eerst verklaart. Bovendien onthult hij in een nawoord hoe Eliot het pijnlijkste geheim uit zijn privé-leven prijsgeeft in een ingenieus gecodeerde vorm. Zijn vriendin Mary Hutchinson sprak er wel over als 'Toms autobiografie'. Vijfentachtig jaar na het verschijnen van The Waste Land krijgt de lezer voor het eerst de sleutel tot de betekenis van dit legendarische gedicht. 'April is de grimmigste maand, hij wekt Seringen uit het
34,99
Bij het afscheid van (Paperback)
Bij het afscheid van (Paperback)
Tussen 2007 - 2014 en vanaf 2022 - heden, worden mensen die in Rotterdam sterven en bij wie niemand zich voor de begrafenis meldt, bij hun afscheid begeleid door dichters. Een dichter leest aan het graf van een eenzame uitvaart een speciaal voor de overledene geschreven gedicht. Het gedicht wordt op de kist gelegd, de dragers laten de kist zakken. Het gedicht gaat met de overledene mee. In deze bundel zijn alle gedichten verzameld die zijn geschreven voor eenzame uitvaarten in Rotterdam. Bij elk gedicht staat de summiere informatie die over de overledene bekend is. Stichting de Eenzame Uitvaart Rotterdam, 'dichters voor de gemeenschap' Met bijdragen van: Menno van der Beek | Jana Beranová | Bianca Boer | Mark Boninsegna | Daniël Dee | Peer Hommel | Hester Knibbe | Myrte Leffring | Ester Naomi Perquin | Esther Porcelijn | Miguel Santos | Anouk Smies | Lans Stroeve | Peter Swanborn | Anne Vegter | Peggy Verzett | Rien Vroegindeweij Met foto's van Bianca Boer.
20,-

Klanten-reviews van Het huwelijk van hemel en hel (Hardback)

Er zijn nog geen beoordelingen voor dit productBen jij de eerste die een review plaatst?

Meer over Het huwelijk van hemel en hel (Hardback)

Productomschrijving

Facsimile, brontekst en vertaling van het mystieke gedicht van de Engelse dichter en kunstenaar.

Verken gerelateerde categorieën

Webshop.nl maakt gebruik van cookies. Ga je verder op onze website, ga dan akkoord met het plaatsen van cookies en de verwerking van deze data door ons en vermelde partners.