Meer Koninklijke Boom Uitgevers

Heliand (Paperback)

0
Dit is de eerste Nederlandse vertaling van het beroemde Oudsaksische gedicht over het leven van Jezus. De Heliand ('Heiland'), een van de vroegste meesterwerken uit de Oudgermaanse literatuur, werd rond het jaar 830 geschreven, toen de kerstening van de Saksen nog in volle gang was.   De Heliand getuigt van de inculturatie van het christendom in on...

Verkopers met dit product

Verkoper
Bezorging
Prijs

Anderen bekeken ook

Heliand (Paperback)
Heliand (Paperback)
De Heliand is een Oudsaksisch epos in stafrijm dat in 71 hoofdstukken over het leven van Jezus Christus vertelt, vanaf zijn geboorte tot en met zijn hemelvaart. De auteur heeft van de vier evangeliën een lopend verhaal gemaakt (een evangelieharmonie) en daarbij zijn eigen accenten gelegd door aanpassingen te maken en aanvullingen te geven. Daarmee ontstond een bijzonder kunstwerk. De Heliand volgt de inhoud van de vier evangeliën, maar de gebeurtenissen spelen zich af binnen de cultuur waarin de Saksen rond 800 leefden. Daarin was het paard een edel dier. De engelen verkondigen de geboorte van Jezus dan ook niet aan schaapherders, maar aan mannen die op de paarden passen. Ook wordt Jezus voorgesteld als een leenheer, die met zijn vazallen (de leerlingen) rondtrekt. Veel nadruk ligt dan ook op de grote trouw die de vazal aan zijn leenheer moet betonen. Meer wezenlijk is evenwel de blijde boodschap die de auteur wil brengen. De Heliand ('helende, genezende') geneest mensen van de meest
30,-
Heliand (Hardback)
Heliand (Hardback)
De Heliand, een Oudsaksisch epos in stafrijm uit de eerste helft van de 9de eeuw, vertelt in 71 hoofdstukken over het leven van Jezus Christus vanaf zijn geboorte tot en met zijn hemelvaart. De auteur heeft van de vier evangeliën een lopend verhaal gemaakt: een evangelieharmonie. Hij heeft zijn eigen accenten in het verhaal gelegd door aanpassingen te maken en aanvullingen te geven. Daarmee ontstond een bijzonder kunstwerk: die ingrepen waren ingegeven door zijn streven om de boodschap van Jezus aanschouwelijk te maken voor de Saksische bevolking ten tijde van de christianisering. De Heliand volgt de inhoud van de vier evangeliën, maar de ge-beurtenissen spelen zich af binnen de cultuur waarin de Saksen rond 800 leefden. Daarin was het paard een edel dier. De engelen verkondigen de geboorte van Jezus dan ook niet aan schaapherders, maar aan mannen die op de paarden passen. Ook wordt Jezus voorgesteld als een leenheer, die met zijn vazallen (de leerlingen) rondtrekt. Veel nadruk ligt
39,95
De Heliand (Hardback)
De Heliand (Hardback)
De Heliand, een Oudsaksisch epos in stafrijm uit de eerste helft van de 9de eeuw, vertelt in 71 hoofdstukken over het leven van Jezus Christus vanaf zijn geboorte tot en met zijn hemelvaart. De auteur heeft van de vier evangeliën een lopend verhaal gemaakt: een evangelieharmonie. Hij heeft zijn eigen accenten in het verhaal gelegd door aanpassingen te maken en aanvullingen te geven. Daarmee ontstond een bijzonder kunstwerk: die ingrepen waren ingegeven door zijn streven om de boodschap van Jezus aanschouwelijk te maken voor de Saksische bevolking ten tijde van de christianisering. De Heliand volgt de inhoud van de vier evangeliën, maar de ge-beurtenissen spelen zich af binnen de cultuur waarin de Saksen rond 800 leefden. Daarin was het paard een edel dier. De engelen verkondigen de geboorte van Jezus dan ook niet aan schaapherders, maar aan mannen die op de paarden passen. Ook wordt Jezus voorgesteld als een leenheer, die met zijn vazallen (de leerlingen) rondtrekt. Veel nadruk ligt
39,95
Heliand (Paperback)
Heliand (Paperback)
De Heliand verscheen in 1830 voor het eerst in druk. Daarna volgden vele uitgebreide wetenschappelijke studies van dit werk. Ook werd het bijvoorbeeld vertaald in het Duits, Engels, Frans en Deens, en recentelijk in het Nederlands (2006). In 2012 volgden vertalingen in het Achterhoeks, Gronings, Twents en Münsterlands. Tegelijk met deze nieuwste uitgave zijn vertalingen in het Sallands en Stellingwerfs verschenen. De Oudsaksische Heliand wordt internationaal gezien als een hoogstaand literair kunstwerk. Het dateert uit de eerste helft van de negende eeuw. Deze jongste editie voor de Nederlandse markt brengt de originele Oudsaksische tekst en voorziet in een Nederlandstalige toelichting, met een verklarende woordenlijst. Deze uitgave kan van grote waarde zijn voor onderzoekers en studenten Nedersaksisch/Nederduits, Nederlands, Hoogduits, Engels, Fries en voor andere geïnteresseerden in Germaanse talen en culturen. Deze editie werd verzorgd door de filoloog en historicus dr. Tim Sodmann,
30,-
The Message (Paperback)
The Message (Paperback)
Het Nieuwe Testament in de vertaling van The Message. Een scherpgeprijsde pocketuitvoering. 'Mij zien is de Vader zien,' zegt Jezus tegen de mensen die hem volgen. Het Nieuwe Testament is het gedeelte van de Bijbel waarin je Jezus Christus, ook wel Jezus van Nazareth genoemd, leert kennen. De eerste vier boeken van dat Nieuwe Testament zijn eigenlijk vier ooggetuigenverslagen over zijn leven. De 23 boeken erna laten zien hoe het vervolgens verder ging met de boodschap van Jezus en met de mensen die zijn woorden geloofden en hun leven in navolging van hem aan God toevertrouwden. Eugene Peterson vertaalde in The Message de bijbelboeken van klassiek Grieks naar woorden en beelden in de taal van onze tijd. Hij deed dat op zo'n unieke manier dat miljoenen mensen wereldwijd de Bijbel voor het eerst zijn gaan lezen. Ervaren bijbellezers biedt zijn vertaling een nieuwe invalshoek, waardoor de boodschap die voor hen vaak overbekend is, opnieuw het hart weet te raken. Lees en ontdek zelf wie
14,95
Zenmeester Jezus (Paperback)
Zenmeester Jezus (Paperback)
In 1945 werd door twee boeren bij Nag Hammadi in Egypte bij toeval een kruik gevonden, die naast vele andere geschriften een vrijwel gaaf handschrift van een nog onbekend evangelie bleek te bevatten. De tekst bestond uit een schijnbaar ongeordende reeks losse uitspraken van Jezus. Onderzoek heeft uitgewezen dat dit waarschijnlijk het oudste en meest authentieke document met betrekking tot Jezus is, ouder dan de 'erkende' evangeliën. In het document zelf wordt als auteur Didymus Judas Thomas genoemd, een van de discipelen van Jezus. Dit Thomas-evangelie werpt op zijn minst een nieuw licht op de Bijbelse figuur Jezus en heeft dan ook al een ruime bekendheid gekregen, zowel binnen als buiten theologische kring. In dit boek geeft Jos Stollman een nieuwe vertaling en een nieuwe, gedurfde interpretatie van het Thomas-evangelie: * Er bestaat wel degelijk een samenhang tussen de uitspraken van Jezus in dit evangelie. * We ontmoeten een Jezus die geen goddelijke verlosser is, maar een
24,99
Aan de voeten van Jezus (Paperback)
Aan de voeten van Jezus (Paperback)
Wij zijn als mensen veel onderweg, fysiek en in ons hoofd. Kilometers maken, mijlpalen zetten. Met het gevaar dat we zo met zevenmijlslaarzen voorbijgaan aan wat Jezus voor ons heeft. Aan de voeten van Jezus is een uitnodiging van Jezus om te stoppen en bij te tanken bij Hem. Dichter bij Jezus komen, daar knap je van op. Juist in deze verwarrende tijd waarin heel veel stemmen klinken, is er maar één stem die jij nodig hebt. Dat gaat niet vanzelf, maar je mag er de tijd voor nemen. Dit boek is daarbij een steuntje in de rug. Elke dag lees je een stukje uit het Woord van God en bid je met de Bijbel, aan de voeten van Jezus. Je wordt stil, je luistert en ontvangt een persoonlijk cadeau. Van Hem. Aan zijn voeten. Ga maar zitten en neem de tijd. Aan de voeten van Jezus is het eerste Gideonboek van auteur Anne Borkent.
17,50
Wij zien Jezus (Paperback)
Wij zien Jezus (Paperback)
Zou jij Jezus willen zien? Ik wel! Wat lijkt het mij fantastisch om Hem met eigen ogen te zien na dit leven. Of als Hij terugkomt op de wolken. Maar ook nu al mogen we in het geloof de woorden van Hebreeën 2:9 fluisteren: 'Maar wij zien Jezus!' Als we naar onszelf kijken, dan zien we alleen maar zonde en schuld. Maar als we naar Jezus kijken valt dat allemaal weg. Kerkverbanden en meningsverschillen tellen niet meer. Wat overblijft is Jezus alleen en Zijn liefde voor ons. Daarom is het zo belangrijk om elke dag op Jezus te zien. Dit boek bevat 77 overdenkingen die je daarbij helpen. Geschreven met voorbeelden van en voor deze tijd. Het boek is het hele jaar door te gebruiken, maar vooral geschikt voor de veertigdagentijd. Elke overdenking bevat een foto van een prachtige lucht. Het is een beeld van de wolken waarop Jezus ooit zal terugkomen. Ik hoop dat dit boek je zal helpen om verlangend uit te zien naar die dag! Leo Heuvelman Leo Heuvelman is ondernemer, dichter en schrijver. In
19,95
De Bijbel van Jezus (Paperback)
De Bijbel van Jezus (Paperback)
De gangbare Bijbel in de tijd van Jezus was de Griekstalige Septuaginta. In de eeuwen voor Christus is de Hebreeuwse Bijbel vertaald in het Grieks voor gebruik in synagogen buiten het Heilige Land en later ook daarbinnen. Die vertaling kreeg de naam Septuaginta (= zeventig) naar de zeventig vertalers. De Septuaginta werd het 'taalbed' van de Vroege Kerk en het Nieuwe Testament. De apostelen en misschien ook Jezus waren vertrouwd met deze Septuagintavertaling; dat blijkt uit de citaten en verteltrant in het Nieuwe Testament. De Hebreeuwse teksten die de basis vormden voor de Septuaginta zijn verloren gegaan. Hedendaagse vertalingen van de Hebreeuwse Bijbel maken gebruik van de veel jongere 'Masoretische' teksten uit de tiende eeuw na Christus. Er zijn duizenden verschillen tussen de oudere Griekse Septuaginta en de Masoretische teksten,- sommige belangrijk, andere onbeduidend. Pieter Oussoren - de vertaler van de Naardense Bijbel - is begonnen aan een integrale vertaling van de
9,50
Gedichten (Paperback)
Gedichten (Paperback)
De nalatenschap van dichter, schrijver en vertaler Ernst van Altena is onuitputtelijk, niet in omvang, welzeker qua literaire kracht. Met de vertaling van het werk van François Villon bracht Ernst van Altena versregels uit het Frans van de late middeleeuwen in modern Nederlands tot leven en wist hij de literaire waarde van het oorspronkelijke werk te evenaren. Ernst van Altena illustreert de dichter in zijn inleiding met de beroemde regels uit In memoriam mijzelf van Slauerhoff. Het goede deed hij slecht beleed het kwaad oprecht, hij stierf in het gevecht, hij leidde recht en slecht een onverdraagzaam leven. In 1965 ontving Ernst van Altena de Martinus Nijhoff-prijs voor de vertaling van het werk van François Villon.
37,90

Klanten-reviews van Heliand (Paperback)

Er zijn nog geen beoordelingen voor dit productBen jij de eerste die een review plaatst?

Meer over Heliand (Paperback)

Productomschrijving

Dit is de eerste Nederlandse vertaling van het beroemde Oudsaksische gedicht over het leven van Jezus. De Heliand ('Heiland'), een van de vroegste meesterwerken uit de Oudgermaanse literatuur, werd rond het jaar 830 geschreven, toen de kerstening van de Saksen nog in volle gang was.   De Heliand getuigt van de inculturatie van het christendom in onze landen. De dichter, die zijn verhaal baseert op de vier evangeliën, plaatst het leven van Jezus in een eigentijdse, Germaanse context. Hij schetst Christus als een adellijke heer die met zijn vazallen van burcht naar burcht trekt. Landschap en klimaat zijn West-Europees. Uit alles blijkt dat de dichter aansluiting zocht bij de belevingswereld van zijn toehoorders; een aanpak die paste bij de strategie van de eerste missionarissen in onze streken.   In deze uitgave zijn ook de Oudsaksische fragmenten van het Bijbelboek Genesis opgenomen.   Deze editie bestaat uit een zorgvuldige en elegante vertaling in hedendaags Nederlands. Het boek is

Productspecificaties

Artikelnummer(s)
Brand
Koninklijke Boom Uitgevers
Webshop.nl maakt gebruik van cookies. Ga je verder op onze website, ga dan akkoord met het plaatsen van cookies en de verwerking van deze data door ons en vermelde partners.