Heer Tadeusz, of De laatste strooptocht in Litouwen (Hardback)

0
Hét grote klassieke Poolse dichtwerk Pan Tadeusz, geschreven door de Poolse Goethe Adam Mickiewicz is nu eindelijk ook in het Nederlands beschikbaar. Mickiewicz (1798-1855) schreef Heer Tadeusz in de jaren 1832-1834 in Parijs, tijdens zijn verbanning. Hij situeerde Heer Tadeusz in het Litouwen van zijn jeugd, als Napoleon in aantocht is en eindelij...

Verkopers met dit product

Verkoper
Bezorging
Prijs

Anderen bekeken ook

De mooiste verhalen (Hardback)
De mooiste verhalen (Hardback)
Niemand schreef zulke veelzijdige korte (en lange) verhalen als Anton Tsjechov. De veelomvattendheid van zijn werk is imponerend, zijn thematiek klassiek-universeel en de vanzelfsprekendheid van zijn karakterschetsen om nooit te vergeten. Denk alleen al aan klinkende titels als 'De dame met het hondje', 'De jager' of 'Romance met contrabas'. Gijs Scholten van Aschat koos de mooiste verhalen uit de alom bejubelde Russische Bibliotheekvertaling van Tom Eekman, Aai Prins en Anne Stoffel. Hij bracht Tsjechov terug tot zijn essentie: zijn selectie is zowel een eerste kennismaking voor wie nog niets van Tsjechov heeft gelezen, als een aangenaam weerzien voor de liefhebbers. 'Het leven als een boze, mooie droom. Je hoeft maar lukraak een bladzijde van Tsjechov op te slaan en je verzeilt in zulke dromen.' - Vrij Nederland 'Tsjechovs verhalen zijn niet zomaar goed, ze zijn verpletterend goed.' - Joost Zwagerman 'De grootste verhalenschrijver ooit.' - Raymond Carver
37,50
Verzamelde werken (Hardback)
Verzamelde werken (Hardback)
Vertaald door Tom Eekman, Aai Prins, Anne Stoffel De nieuwe vertaling van Tsjechovs Verzamelde Verhalen in vijf delen in de Russische Bibliotheek, die tussen 2005 en 2010 verscheen, werd alom bejubeld. In de Volkskrant sloot wijlen Michael Zeeman zijn bespreking van deel 2 bijvoorbeeld af met: 'Laat dat derde deel maar gauw komen!' Het kwam er. In Moskou vestigde Tsjechov zich in 1884 als arts. Uit die tijd dateert zijn beroemde uitspraak dat de geneeskunde zijn wettige echtgenote en de literatuur zijn maîtresse was. Hoe deze 'verhouding' in de jaren 1887-1888 omsloeg leze men in dit fascinerende derde deel van zijn verzamelde verhalen. In diezelfde periode nam zijn jaarproductie geleidelijk af maar werden zijn verhalen langer. Voor zijn verzameld werk, dat hij in 1899 samenstelde voor de uitgever Adolf Marx, selecteerde Tsjechov slechts 57 verhalen uit die periode. Daaronder de slechts acht verhalen die hij in 1888 schreef. Eén daarvan is het wanhopig mooie verhaal 'De steppe'. Het
50,-
Verzamelde werken (Hardback)
Verzamelde werken (Hardback)
Eindelijk verschijnt - na de verhalen in 5 delen - ook het toneel in een nieuwe sprankelend frisse vertaling, van Yolanda Bloemen en Marja Wiebes, ditmaal voor het eerst compleet. Als in 1956 verscheen in de Russische Bibliotheek deel 6 in de 'Verzamelde Werken' van Anton Tsjechov. Het bevatte een ruime keuze uit het toneelwerk, vertaald door Charles B. Timmer. Tsjechovs toneelstukken zijn wereldvermaard en worden tot op de huidige dag op de planken gebracht van Azerbeidzjan tot Zimbabwe en van Amsterdam tot New York. De oorspronkelijke uitgave werd maar liefst zes keer herdrukt met een totaaloplage van 28.000 exemplaren. Deze prachtige dundrukeditie is verdeeld in Toneelstukken en eenakters; alle stukken die Tsjechov zelf heeft laten opnemen in zijn bij leven verschenen verzamelde werk plus De kersentuin, na zijn dood in aparte uitgave gepubliceerd. De tweede sectie omvat al het overige toneelwerk van Tsjechov, deels niet voltooid. Dit is een uitgave waar dramaturgen,spelers,
59,-
De muziek van de herfst (Hardback)
De muziek van de herfst (Hardback)
Konstantin Paustovski is als verhalenschrijver een meester in de traditie van de grote Russische klassieken als Tsjechov, Boenin en Toergenjev. De verhalen in 'De muziek van de herfst' vinden hun oorsprong in Paustovski's talloze omzwervingen en ontmoetingen met zeer uiteenlopend en boeiend volk. Het liefst schrijft hij over de eenvoudige en onbekende mensen die hij tegenkomt: ambachtslieden, herders, veerlui, boswachters, en over zijn grootste vrienden: de dorpskinderen. Altijd is zijn proza romantisch gestemd. De lezer volgt Paustovski door de diverse en weidse Russische landschappen, waartegen in steeds andere tinten en tonen de weemoed, de poëzie, de meeslependheid van het leven wordt beschreven. Paustovski lezen is Rusland leren kennen, maar in de prachtige vertaling van Wim Hartog is het evengoed een onderdompeling in de schoonheid van de Nederlandse taal. 'De muziek van de herfst' bestaat voor het overgrote deel uit nooit eerder in het Nederlands verschenen verhalen.
42,50
De kersenboomgaard (Paperback)
De kersenboomgaard (Paperback)
Het toneelstuk De kersenboomgaard (meer bekend als De kersentuin) is typerend voor Tsjechov: het verhaalt over het leven van alle dag, begint in een midden en eindigt verderop ook in een midden. In die - zeer beperkte - zin is het stuk 'universeel' van karakter, want het beschrijft het voorbijgaan in de tijd. En meer ook niet. Tsjechov geeft immers voor alles een getuigenis van zijn tijd. Hij beschrijft in de komedie de periode van 1861 tot 1903 in het leven van Russische mensen. De vier bedrijven spelen op een verpieterd adellijk landgoed, waarvoor executoriale verkoop niet alleen dreigt, maar ook feitelijk wordt. De schrijver gebruikt ook in zijn laatste meesterwerk geen woord teveel of te weinig. De kersenboomgaard is diepgaand en complex, niet in het minst door de subtekst. Zonder naast de gesproken tekst en de door Tsjechov gegeven regieaanwijzingen ook rekening te houden met Tsjechovs persoonlijke situatie en zijn relaties, en zonder behoorlijke kennis van het Russische theater
15,-
De Russische romans (Hardback)
De Russische romans (Hardback)
Vladimir Nabokov (St. Petersburg, 1899 Montreux, 1977) was een Russisch-Amerikaanse schrijver, zoon uit een welgestelde familie. Hij werd drietalig opgevoed; naast Russisch sprak hij vloeiend Engels en Duits. Zijn vroege werk is geschreven in het Russisch, later schrijft hij in het Engels en beschouwt zichzelf als Amerikaans romancier. Voor Nabokov gold de literatuur als een nutteloze maar verfijnde vorm van vermaak, die verlost moest worden van elke maatschappelijke relevantie. In zijn romans speelt hij daarom een vernuftig en vaak uiterst amusant spel met motieven en personen, dat hij zelf graag vergeleek met het bedenken en oplossen van schaakproblemen. In De Russische romans 1 zijn de romans opgenomen die hij schreef van 1926 tot 1932: Masjenka; Heer, vrouw, boer; De verdediging; Het oog en Glorie. De vertaling van de roman Masjenka werd herzien door Jan Pieter van der Sterre. In De Russische romans 2 zijn de romans opgenomen die hij schreef van 1933 tot 1939: Een lach in het
49,90
De heer uit het zuiden (Paperback)
De heer uit het zuiden (Paperback)
'De heer uit het zuiden' is weer een echte Kristen Heitzmann: meeslepende liefde in een adembenemend decor. Na vele hindernissen zijn Desi Brennan en Remy Montgomery eindelijk verloofd. Maar op Remy's ranch gebeuren vreemde dingen. Runderen slaan op hol en Remy verliest bijna zijn beste stier. Het lijkt erop dat iemand het op hem gemunt heeft, zeker als Remy uiteindelijk zelf zwaargewond raakt. Maar wie er ook achter zit: hij of zij heeft buiten Remy's weergaloze vrouw Desi gerekend… 'De heer uit het zuiden' is het tweede deel in de serie 'Het land van de gouden rivieren'. Het is het vervolg op 'Bruid van de bergen', maar kan ook los gelezen worden.
25,99
Heer Phant krijgt een vriend (Hardback)
Heer Phant krijgt een vriend (Hardback)
Heer Phant houdt ervan dat alles netjes en schoon is. Dan krijgt heer Phant een nieuwe buurman, Archibald, en de heer Phant nodigt hem uit voor een kopje thee. Maar tot grote schrik van heer Phant maakt Archibald alles vies. En als Archibald hem uitnodigt om te komen eten wil hij eigenlijk helemaal niet gaan, want hij weet zeker dat Archibald vreselijk vies eten kookt. Maar heer Phant is beleefd en gaat toch. En dan gaat er van alles mis tijdens het etentje en wordt heer Phant heel boos. Toch worden ze vrienden. Maar hoe?
16,50
De zwarte heer Bazetub (Hardback)
De zwarte heer Bazetub (Hardback)
In De zwarte heer Bazetub neemt Albert Vigoleis Thelen de lezer mee in een even avontuurlijke als vermakelijke odyssee. Vigoleis, de verteller uit Thelens bejubelde Het eiland van het tweede gezicht, krijgt de opdracht als tolk op te treden voor de Braziliaanse professor Da Silva Ponto, die een toespraak moet houden bij het Vredespaleis in het naoorlogse Den Haag. De twee mannen dwalen door Amsterdam en Den Haag en tuimelen van de ene spraak- en plaatsverwarring in de andere. Ondertussen raakt de vredesconferentie van de professor steeds verder uit het zicht en bewandelt Vigoleis honderden zijpaden om zijn opdrachtgever gerust te stellen. Waar ze komen laten ze een spoor van verwarring na. Professor 'Bazetub' - een grote liefhebber van een warm bad in the bathtub, maar dit is een érg moeilijk woord voor hem - heeft zijn missie al lang uit het oog verloren. Vigoleis loodst hem door het verregende Amsterdam, zorgt dat hij anarchistische fietsers overleeft en regelt voor de befaamde
39,99

Klanten-reviews van Heer Tadeusz, of De laatste strooptocht in Litouwen (Hardback)

Er zijn nog geen beoordelingen voor dit productBen jij de eerste die een review plaatst?

Meer over Heer Tadeusz, of De laatste strooptocht in Litouwen (Hardback)

Productomschrijving

Hét grote klassieke Poolse dichtwerk Pan Tadeusz, geschreven door de Poolse Goethe Adam Mickiewicz is nu eindelijk ook in het Nederlands beschikbaar. Mickiewicz (1798-1855) schreef Heer Tadeusz in de jaren 1832-1834 in Parijs, tijdens zijn verbanning. Hij situeerde Heer Tadeusz in het Litouwen van zijn jeugd, als Napoleon in aantocht is en eindelijk het moment nabij lijkt waarop de Polen het Russische juk zullen afwerpen. Maar dan raken twee Poolse adellijke clans verwikkeld in een bloedig conflict. Een mysterieuze monnik duikt op die de krachten van de vechtenden tracht te bundelen tegen de gehate Russische bezetter. De jonge edelman Tadeusz wordt door de gebeurtenissen meegesleept en ook wordt hij verliefd. De vertaler Tom Eekman (Middelharnis, 1923-2012) studeerde Russisch en Pools in Amsterdam en promoveerde in 1951 op Tsjechov (Tsjechov en de Russische intelligentsia ). Van 1965 tot aan zijn pensionering in 1999 was hij hoogleraar Russische Letterkunde in de Verenigde Staten

Verken gerelateerde categorieën

Webshop.nl maakt gebruik van cookies. Ga je verder op onze website, ga dan akkoord met het plaatsen van cookies en de verwerking van deze data door ons en vermelde partners.