Heer Tadeusz, of De laatste strooptocht in Litouwen (Hardback)

0
Hét grote klassieke Poolse dichtwerk Pan Tadeusz, geschreven door de Poolse Goethe Adam Mickiewicz is nu eindelijk ook in het Nederlands beschikbaar. Mickiewicz (1798-1855) schreef Heer Tadeusz in de jaren 1832-1834 in Parijs, tijdens zijn verbanning. Hij situeerde Heer Tadeusz in het Litouwen van zijn jeugd, als Napoleon in aantocht is en eindelij...

Verkopers met dit product

Webshop
Bezorging
Prijs

Anderen bekeken ook

Nieuw
De mooiste verhalen (Hardback)
De mooiste verhalen (Hardback)
Niemand schreef zulke veelzijdige korte (en lange) verhalen als Anton Tsjechov. De veelomvattendheid van zijn werk is imponerend, zijn thematiek klassiek-universeel en de vanzelfsprekendheid van zijn karakterschetsen om nooit te vergeten. Denk alleen al aan klinkende titels als 'De dame met het hondje', 'De jager' of 'Romance met contrabas'. Gijs Scholten van Aschat koos de mooiste verhalen uit de alom bejubelde Russische Bibliotheekvertaling van Tom Eekman, Aai Prins en Anne Stoffel. Hij bracht Tsjechov terug tot zijn essentie: zijn selectie is zowel een eerste kennismaking voor wie nog niets van Tsjechov heeft gelezen, als een aangenaam weerzien voor de liefhebbers. 'Het leven als een boze, mooie droom. Je hoeft maar lukraak een bladzijde van Tsjechov op te slaan en je verzeilt in zulke dromen.' - Vrij Nederland 'Tsjechovs verhalen zijn niet zomaar goed, ze zijn verpletterend goed.' - Joost Zwagerman 'De grootste verhalenschrijver ooit.' - Raymond Carver
37,50
Nieuw
Verzamelde werken (Hardback)
Verzamelde werken (Hardback)
Eindelijk verschijnt - na de verhalen in 5 delen - ook het toneel in een nieuwe sprankelend frisse vertaling, van Yolanda Bloemen en Marja Wiebes, ditmaal voor het eerst compleet. Als in 1956 verscheen in de Russische Bibliotheek deel 6 in de 'Verzamelde Werken' van Anton Tsjechov. Het bevatte een ruime keuze uit het toneelwerk, vertaald door Charles B. Timmer. Tsjechovs toneelstukken zijn wereldvermaard en worden tot op de huidige dag op de planken gebracht van Azerbeidzjan tot Zimbabwe en van Amsterdam tot New York. De oorspronkelijke uitgave werd maar liefst zes keer herdrukt met een totaaloplage van 28.000 exemplaren. Deze prachtige dundrukeditie is verdeeld in Toneelstukken en eenakters; alle stukken die Tsjechov zelf heeft laten opnemen in zijn bij leven verschenen verzamelde werk plus De kersentuin, na zijn dood in aparte uitgave gepubliceerd. De tweede sectie omvat al het overige toneelwerk van Tsjechov, deels niet voltooid. Dit is een uitgave waar dramaturgen,spelers,
59,-
Nieuw
De muziek van de herfst (Hardback)
De muziek van de herfst (Hardback)
Konstantin Paustovski is als verhalenschrijver een meester in de traditie van de grote Russische klassieken als Tsjechov, Boenin en Toergenjev. De verhalen in 'De muziek van de herfst' vinden hun oorsprong in Paustovski's talloze omzwervingen en ontmoetingen met zeer uiteenlopend en boeiend volk. Het liefst schrijft hij over de eenvoudige en onbekende mensen die hij tegenkomt: ambachtslieden, herders, veerlui, boswachters, en over zijn grootste vrienden: de dorpskinderen. Altijd is zijn proza romantisch gestemd. De lezer volgt Paustovski door de diverse en weidse Russische landschappen, waartegen in steeds andere tinten en tonen de weemoed, de poëzie, de meeslependheid van het leven wordt beschreven. Paustovski lezen is Rusland leren kennen, maar in de prachtige vertaling van Wim Hartog is het evengoed een onderdompeling in de schoonheid van de Nederlandse taal. 'De muziek van de herfst' bestaat voor het overgrote deel uit nooit eerder in het Nederlands verschenen verhalen.
42,50
Nieuw
De Russische romans (Hardback)
De Russische romans (Hardback)
Vladimir Nabokov (St. Petersburg, 1899 Montreux, 1977) was een Russisch-Amerikaanse schrijver, zoon uit een welgestelde familie. Hij werd drietalig opgevoed; naast Russisch sprak hij vloeiend Engels en Duits. Zijn vroege werk is geschreven in het Russisch, later schrijft hij in het Engels en beschouwt zichzelf als Amerikaans romancier. Voor Nabokov gold de literatuur als een nutteloze maar verfijnde vorm van vermaak, die verlost moest worden van elke maatschappelijke relevantie. In zijn romans speelt hij daarom een vernuftig en vaak uiterst amusant spel met motieven en personen, dat hij zelf graag vergeleek met het bedenken en oplossen van schaakproblemen. In De Russische romans 1 zijn de romans opgenomen die hij schreef van 1926 tot 1932: Masjenka; Heer, vrouw, boer; De verdediging; Het oog en Glorie. De vertaling van de roman Masjenka werd herzien door Jan Pieter van der Sterre. In De Russische romans 2 zijn de romans opgenomen die hij schreef van 1933 tot 1939: Een lach in het
49,90
Nieuw
De heer uit het zuiden (Paperback)
De heer uit het zuiden (Paperback)
'De heer uit het zuiden' is weer een echte Kristen Heitzmann: meeslepende liefde in een adembenemend decor. Na vele hindernissen zijn Desi Brennan en Remy Montgomery eindelijk verloofd. Maar op Remy's ranch gebeuren vreemde dingen. Runderen slaan op hol en Remy verliest bijna zijn beste stier. Het lijkt erop dat iemand het op hem gemunt heeft, zeker als Remy uiteindelijk zelf zwaargewond raakt. Maar wie er ook achter zit: hij of zij heeft buiten Remy's weergaloze vrouw Desi gerekend… 'De heer uit het zuiden' is het tweede deel in de serie 'Het land van de gouden rivieren'. Het is het vervolg op 'Bruid van de bergen', maar kan ook los gelezen worden.
25,99
Nieuw
De zwarte heer Bazetub (Hardback)
De zwarte heer Bazetub (Hardback)
In De zwarte heer Bazetub neemt Albert Vigoleis Thelen de lezer mee in een even avontuurlijke als vermakelijke odyssee. Vigoleis, de verteller uit Thelens bejubelde Het eiland van het tweede gezicht, krijgt de opdracht als tolk op te treden voor de Braziliaanse professor Da Silva Ponto, die een toespraak moet houden bij het Vredespaleis in het naoorlogse Den Haag. De twee mannen dwalen door Amsterdam en Den Haag en tuimelen van de ene spraak- en plaatsverwarring in de andere. Ondertussen raakt de vredesconferentie van de professor steeds verder uit het zicht en bewandelt Vigoleis honderden zijpaden om zijn opdrachtgever gerust te stellen. Waar ze komen laten ze een spoor van verwarring na. Professor 'Bazetub' - een grote liefhebber van een warm bad in the bathtub, maar dit is een érg moeilijk woord voor hem - heeft zijn missie al lang uit het oog verloren. Vigoleis loodst hem door het verregende Amsterdam, zorgt dat hij anarchistische fietsers overleeft en regelt voor de befaamde
39,99
Nieuw
Russische literatuur in kort bestek (Paperback)
Russische literatuur in kort bestek (Paperback)
Wie het over Russische literatuur heeft, bedoelt bijna altijd de Russische literatuur van de negentiende eeuw, met onbetwiste hoogtepunten van de wereldliteratuur als Poesjkin, Gogol, Toergenjev, Dostojevski, Tolstoj en Tsjechov. Deze schrijvers vormen uiteraard de kern van deze Russische literatuur in kort bestek. Veel minder bekend is wat daaraan voorafging en wat daarop volgde. Dit boek geeft een overzicht van tien eeuwen Russische literatuur, van de eerste kronieken en heiligenlevens omstreeks het jaar 1100 tot de postmodernistische werken en de experimentele poëzie van nu. Arthur Langeveld was universitair docent Russische taal, literatuur en geschiedenis aan de Universiteit Utrecht. Daarnaast is hij literair vertaler. Hij vertaalde onder meer werk van Gogol, Gontsjarov, Tolstoj en Dostojevski.
11,50
Nieuw
Het Nederlands van Tsjechov (Paperback)
Het Nederlands van Tsjechov (Paperback)
Na de eerdere essays die bij uitgeverij Pegasus verschenen als 'bijboekjes' naast zijn vertalingen van Dostojevski en Tolstoi, richt Hans Boland (1951, Djakarta, laureaat van de Martinus Nijhoff oeuvreprijs voor literair vertalers) zich ditmaal op de derde grote prozaïst van de gouden, negentiende eeuw van de Russische literatuur, Anton Tsjechov (1860-1904). Met zijn esthetisch-taalkundige kanttekeningen bij 'De dertig beste verhalen' van Tsjechov, dat gelijktijdig met 'Het Nederlands van Tsjechov' verschijnt, rekent hij in dit hartstochtelijke maar toch nuchtere en humorvolle pleidooi meedogenlozer dan ooit af met misverstanden rond de vertaalkunst, vooroordelen betreffende de Nederlandse taal en mystificaties omtrent de Russische ziel c.q. het Russisch. Zo horen, zien en voelen we achter Tsjechov, en door hem heen, Чехов. *** Let op: deze uitgave verschijnt als 'bijboekje' bij 'De dertig beste verhalen' van Tsjechov (Athenaeum) ***
19,50
Nieuw
Tom Poes en het cadeautje voor heer Ollie (Hardback)
Tom Poes en het cadeautje voor heer Ollie (Hardback)
Het is een heldere dag in december en de verjaardag van heer Ollie nadert. Er is echter een probleem. Tom Poes heeft nog geen cadeautje voor hem gekocht en hij kan ook geen cadeautje bedenken. Op Tom Poes' vraag of heer Ollie een verlanglijstje heeft, antwoordt die laatste: 'Zoals mijn goede vader zei: "Een heer van stand vraagt niet om cadeautjes. Een heer van stand krijgt ze gewoon." En daar houd ik mij aan.' Tom Poes moet dus op zoek naar een passend cadeau, en snel. Tom Poes en het cadeautje voor heer Ollie is het eerste Gouden Boekje waarin Tom Poes en heer Ollie hun opwachting maken. De tekst is geschreven door gelauwerd kinderboekenauteur Sjoerd Kuyper en de illustraties zijn gemaakt door de getalenteerde Henrieke Goorhuis.
8,99

Klanten-reviews van Heer Tadeusz, of De laatste strooptocht in Litouwen (Hardback)

Er zijn nog geen beoordelingen voor dit productBen jij de eerste die een review plaatst?

Meer over Heer Tadeusz, of De laatste strooptocht in Litouwen (Hardback)

Productomschrijving

Hét grote klassieke Poolse dichtwerk Pan Tadeusz, geschreven door de Poolse Goethe Adam Mickiewicz is nu eindelijk ook in het Nederlands beschikbaar. Mickiewicz (1798-1855) schreef Heer Tadeusz in de jaren 1832-1834 in Parijs, tijdens zijn verbanning. Hij situeerde Heer Tadeusz in het Litouwen van zijn jeugd, als Napoleon in aantocht is en eindelijk het moment nabij lijkt waarop de Polen het Russische juk zullen afwerpen. Maar dan raken twee Poolse adellijke clans verwikkeld in een bloedig conflict. Een mysterieuze monnik duikt op die de krachten van de vechtenden tracht te bundelen tegen de gehate Russische bezetter. De jonge edelman Tadeusz wordt door de gebeurtenissen meegesleept en ook wordt hij verliefd. De vertaler Tom Eekman (Middelharnis, 1923-2012) studeerde Russisch en Pools in Amsterdam en promoveerde in 1951 op Tsjechov (Tsjechov en de Russische intelligentsia ). Van 1965 tot aan zijn pensionering in 1999 was hij hoogleraar Russische Letterkunde in de Verenigde Staten
Webshop.nl maakt gebruik van cookies. Ga je verder op onze website, ga dan akkoord met het plaatsen van cookies en de verwerking van deze data door ons en vermelde partners.