Meer Importantia Publishing

Genesis (Paperback)

0
De vertaling van de pentateuch van Joël Vredenburg is uniek. Naast de vertaling van de hebreeuwse tekst voegt hij ook een verklaring toe, waarbij hij uit een veelheid aan bronnen citeert. Hierbij komen zowel traditionele verklaarders als ook moderne verklaarders aan het woord. Joël Joseph Vredenburg (1866-1943) was een Nederlands rabbijn die lange ...

Verkopers met dit product

Verkoper
Bezorging
Prijs

Anderen bekeken ook

Nieuw
Exodus (Paperback)
Exodus (Paperback)
De vertaling van de pentateuch van Joël Vredenburg is uniek. Naast de vertaling van de hebreeuwse tekst voegt hij ook een verklaring toe, waarbij hij uit een veelheid aan bronnen citeert. Hierbij komen zowel traditionele verklaarders als ook moderne verklaarders aan het woord. Joël Joseph Vredenburg (1866-1943) was een Nederlands rabbijn die lange tijd werkzaam was als leraar aan het Nederlands Israëlitisch Seminarium. In 1918 werd hij benoemd tot opperrabbijn in Gelderland. Vredenburg had een wetenschappelijke instelling en heeft dan ook veel gepubliceerd op joods-wetenschappelijk gebied. Zijn vertaling van de pentateuch is zijn bekendste werk.
22,75
Nieuw
De Vijf Rollen (Paperback)
De Vijf Rollen (Paperback)
De vertaling van de vijf rollen door Joël Vredenburg is uniek. Naast de vertaling van de hebreeuwse tekst voegt hij ook een verklaring toe, waarbij hij uit een veelheid aan bronnen citeert. Hierbij komen zowel traditionele verklaarders als ook moderne verklaarders aan het woord. De Vijf Rollen, oftewel de Megillot, zijn de vijf feestrollen die gelezen worden tijdens de joodse feesten. Ze bevatten de boeken Hooglied, Roeth, Esther, Klaagliederen en Prediker. Joël Joseph Vredenburg (1866-1943) was een Nederlands rabbijn die lange tijd werkzaam was als leraar aan het Nederlands Israëlitisch Seminarium. In 1918 werd hij benoemd tot opperrabbijn in Gelderland. Vredenburg had een wetenschappelijke instelling en heeft dan ook veel gepubliceerd op joods-wetenschappelijk gebied. Zijn vertaling van de pentateuch is zijn bekendste werk.
22,75
Deuteronomium (Paperback)
Deuteronomium (Paperback)
De vertaling van de pentateuch van Joël Vredenburg is uniek. Naast de vertaling van de hebreeuwse tekst voegt hij ook een verklaring toe, waarbij hij uit een veelheid aan bronnen citeert. Hierbij komen zowel traditionele verklaarders als ook moderne verklaarders aan het woord. Joël Joseph Vredenburg (1866-1943) was een Nederlands rabbijn die lange tijd werkzaam was als leraar aan het Nederlands Israëlitisch Seminarium. In 1918 werd hij benoemd tot opperrabbijn in Gelderland. Vredenburg had een wetenschappelijke instelling en heeft dan ook veel gepubliceerd op joods-wetenschappelijk gebied. Zijn vertaling van de pentateuch is zijn bekendste werk.
22,75
Nieuw
Numeri (Paperback)
Numeri (Paperback)
De vertaling van de pentateuch van Joël Vredenburg is uniek. Naast de vertaling van de hebreeuwse tekst voegt hij ook een verklaring toe, waarbij hij uit een veelheid aan bronnen citeert. Hierbij komen zowel traditionele verklaarders als ook moderne verklaarders aan het woord. Joël Joseph Vredenburg (1866-1943) was een Nederlands rabbijn die lange tijd werkzaam was als leraar aan het Nederlands Israëlitisch Seminarium. In 1918 werd hij benoemd tot opperrabbijn in Gelderland. Vredenburg had een wetenschappelijke instelling en heeft dan ook veel gepubliceerd op joods-wetenschappelijk gebied. Zijn vertaling van de pentateuch is zijn bekendste werk.
22,75
Nieuw
Leviticus (Paperback)
Leviticus (Paperback)
De vertaling van de pentateuch van Joël Vredenburg is uniek. Naast de vertaling van de hebreeuwse tekst voegt hij ook een verklaring toe, waarbij hij uit een veelheid aan bronnen citeert. Hierbij komen zowel traditionele verklaarders als ook moderne verklaarders aan het woord. Joël Joseph Vredenburg (1866-1943) was een Nederlands rabbijn die lange tijd werkzaam was als leraar aan het Nederlands Israëlitisch Seminarium. In 1918 werd hij benoemd tot opperrabbijn in Gelderland. Vredenburg had een wetenschappelijke instelling en heeft dan ook veel gepubliceerd op joods-wetenschappelijk gebied. Zijn vertaling van de pentateuch is zijn bekendste werk.
22,75
Nieuw
Genesis 25-50 (Paperback)
Genesis 25-50 (Paperback)
Philippus Samuel van Ronkel werd in 1829 geboren. Zijn vader was rabbijn. Tijdens zijn studie in de klassieke letteren kwam hij in aanraking met het christelijk geloof. Mede door contact met Isaac da Costa kwam hij tot de belijdenis dat Jezus de Messias is. Hij ging theologie studeren, promoveerde en werd predikant in de Nederlands Hervormde Kerk. Van zijn hand verschenen verschillende delen Bijbellezingen voor het volk. In dit deel behandelt hij Genesis 25 tot 50.
39,-
Nieuw
Schatgraven in Genesis 1-3 (Paperback)
Schatgraven in Genesis 1-3 (Paperback)
Wat je echt nog niet wist over de schepping Pas in 1840 ontdekte een Duitse geleerde hoe hemoglobine in het bloed zuurstof opneemt in de longen om die in de lichaamscellen weer af te staan. Toch is dat wonderlijke mechanisme al te vinden in Genesis 2! Je leest daar dat de mens is gemaakt van het stof van de aarde. Maar in de Hebreeuwse grondtekst wordt hier een bijzonder woord voor aarde gebruikt: adama. Je voelt onmiddellijk het verband met de naam Adam. Het woord adama verwijst naar rood, naar het woord dam dat bloed betekent. Waarom heeft de aarde waar de eerste mens uit werd gevormd een roodachtige kleur? Omdat er ijzeroxide in zit, de stof die in hemoglobine zorgt voor opname en afgifte van zuurstof. De Praagse rabbijn Jehoeda Löw vroeg zich af waarom de mens als enige was vernoemd naar de aarde - waren de dieren tenslotte ook niet uit de aarde geschapen? Zijn uitleg was dat de dieren eigenlijk al af zijn bij hun schepping. Nadat dieren zijn geboren, groeit hun lichaam maar hun
14,95
Nieuw
Genesis 1-24 (Paperback)
Genesis 1-24 (Paperback)
Philippus Samuel van Ronkel werd in 1829 geboren. Zijn vader was rabbijn. Tijdens zijn studie in de klassieke letteren kwam hij in aanraking met het christelijk geloof. Mede door contact met Isaac da Costa kwam hij tot de belijdenis dat Jezus de Messias is. Hij ging theologie studeren, promoveerde en werd predikant in de Nederlands Hervormde Kerk. Van zijn hand verschenen verschillende delen Bijbellezingen voor het volk. In dit deel behandelt hij Genesis 1 tot 24.
39,-
Nieuw
Grieks Nederlands handwoordenboek op het nieuwe Testament (Paperback)
Grieks Nederlands handwoordenboek op het nieuwe Testament (Paperback)
Dirk Harting (1817-1892) was in de 19de eeuw een vooraanstaand theoloog en doopsgezind predikant. In opdracht van de Synode van de Nederlands Hervormde Kerk, raakte hij in 1853 betrokken bij de totstandkoming van een nieuwe "synodale" vertaling van het nieuwe testament. In deze vertaling, die in 1866 werd gepubliceerd, komt de vertaling van de evangeliën en het bijbelboek Handelingen van zijn hand. Dit vertaalwerk heeft ongetwijfeld invloed gehad op de totstandkoming van het Grieks-Nederlands Handwoordenboek op het Nieuwe Testament, dat verscheen in de periode 1861-1863. Een tweede geheel herziene editie verscheen in 1888. Dit woordenboek van Harting wordt nog steeds hoog gewaardeerd en veelvuldig als naslagwerk gebruikt.
37,50
Nieuw
De 613 mitswot (Paperback)
De 613 mitswot (Paperback)
Het Jodendom kent 613 mitswot. Dat zijn geboden en verboden die Joden dienen te volgen en te bestuderen. Ze worden alle in de Tora genoemd en zijn door Maïmonides (1138-1204) ingedeeld in veertien boeken. De auteur bespreekt alle mitswot uitgebreid. Hij maakt ook duidelijk waarom ze tot het dagelijkse handelen moeten behoren. De mitswot bestaan enerzijds uit misjpatiem of mitswot die we menselijkerwijs kunnen begrijpen. Anderzijds zijn er ook choekiem: mitswot waarvan wij de betekenis niet logisch kunnen verklaren, zoals de spijswetten en de besnijdenis. Ze dienen om de band tussen mensen en de Eeuwige te verstevigen. Ook de mitswot die vandaag niet meer in praktijk worden gebracht - zoals de mitswot die de Tempeldienst betreffen - moeten worden bestudeerd. Binjamin Heyl is lid van de Joodse Gemeente Amsterdam. Hij was leraar verpleegkunde en ethiek. Hij studeerde eerst aan het Joods Seminarium te Amsterdam en later bij rabbijn Kanterman in Jeruzalem. Bij zijn terugkeer in Nederland
49,90

Klanten-reviews van Genesis (Paperback)

Er zijn nog geen beoordelingen voor dit productBen jij de eerste die een review plaatst?

Meer over Genesis (Paperback)

Productomschrijving

De vertaling van de pentateuch van Joël Vredenburg is uniek. Naast de vertaling van de hebreeuwse tekst voegt hij ook een verklaring toe, waarbij hij uit een veelheid aan bronnen citeert. Hierbij komen zowel traditionele verklaarders als ook moderne verklaarders aan het woord. Joël Joseph Vredenburg (1866-1943) was een Nederlands rabbijn die lange tijd werkzaam was als leraar aan het Nederlands Israëlitisch Seminarium. In 1918 werd hij benoemd tot opperrabbijn in Gelderland. Vredenburg had een wetenschappelijke instelling en heeft dan ook veel gepubliceerd op joods-wetenschappelijk gebied. Zijn vertaling van de pentateuch is zijn bekendste werk.

Productspecificaties

Artikelnummer(s)
Brand
Importantia Publishing
Webshop.nl maakt gebruik van cookies. Ga je verder op onze website, ga dan akkoord met het plaatsen van cookies en de verwerking van deze data door ons en vermelde partners.