Meer De Wilde Tomaat
Meer De Wilde Tomaat in Boeken

Gedichten (Paperback)

0
De poëzie van Antonio Machado (1875-1939) is, misschien beter dan die van welke Spaanse dichter ook, bestand gebleken tegen opeenvolgende modes en veranderingen van tijdgeest en smaak. Machado hield zich altijd op de hoogte van wat er in de wereld en in de poëzie gebeurde, maar liet zich als dichter toch vooral leiden door zijn innerlijke stem, die...

Verkopers met dit product

Verkoper
Bezorging
Prijs

Anderen bekeken ook

Gezichten van de tijd (Paperback)
Gezichten van de tijd (Paperback)
Erik Coenen heeft in de loop der jaren alom lof geoogst als vertaler van andermans poëzie: de sonnetten van Jorge Luis Borges (De onzichtbare roos), de vers-drama's van Calderón (Het leven is droom; Liefde na de dood; Geheime wraak voor een geheime krenking) en de klassieke dichters van Spanje (Polyphemus en Galatea en andere gedichten uit de Spaanse Gouden Eeuw). Zijn eigen gedichten, die sinds 1991 in tijdschriften verschijnen, zijn nooit eerder gebundeld. Het werd dus hoog tijd voor Gezichten van de tijd, een bundel met ruim vijftig sonnetten die veeleer tijdloos dan eigentijds beogen te zijn. Erik Coenen werd in Engeland geboren van Nederlandse ouders en woont nu in Madrid, waar hij wereldliteratuur doceert aan de Universidad Complutense.
20,-
Verzamelde gedichten (Paperback)
Verzamelde gedichten (Paperback)
Sinds de vertaling van Marko Fondse van Majakovski's werken uitkwam, vijfentwintig jaar geleden, is diens poëzie niet meer weg te denken uit de Nederlandse boekhandel. De ongeëvenaarde lenigheid van de taal die Fondse wist aan te boren zette de dichter hier voorgoed op de kaart. Met de geüpdatete versie van de poëzie van Majakovski zijn zijn beroemde poèma's en andere gedichten nu weer beschikbaar. Het bekende 'Een wolk in broek en Mens', die dateren van voor de revolutie van 1917, laten de gepassioneerde (liefdes)dichter in optima forma zien. De grote gedichten 'Ik heb lief' en 'Daarover', van na de revolutie, zijn twee positieve uitzonderingen op de socialistische poëzie waaraan Majakovski zijn dichterschap ten slotte offerde: daarin keert de bravoure van zijn vroege lyriek even terug. Deze uitgave van Majakovski's poëzie is aangevuld met een grote hoeveelheid gedichten uit zijn enorme oeuvre. Vele daarvan verschenen niet eerder in Nederlandse vertaling.
29,99
Het leven is droom (Paperback)
Het leven is droom (Paperback)
Vertaald uit het Spaans door Erik Coenen De zeldzame combinatie van dramatisch vakmanschap, filosofische diepgang en poëtische schoonheid die Het leven is droom (La vida es sueño, ca. 1635) kenmerkt, heeft in de loop der eeuwen heel wat bewonderaars gehad. De Engelse dichter Shelley schreef dat hij naast Plato alleen Calderón nog het lezen waard achtte. De Russische romancier Toergenjev schreef na het lezen van Het leven is droom dat hij 'volledig gecalderoniseerd' was. De Duitse filosoof Schopenhauer noemde het 'het filosofische toneelstuk bij uitstek'. Ook beroemdheden als Goethe en Madame de Staël vereerden Calderón. Hoewel het werk al vaak in het Nederlands is vertaald, is dit de eerste vertaling waarin de oorspronkelijke dichtvorm is gehandhaafd. Het resultaat zal niet alleen toneelmakers, maar ook poëzieliefhebbers aanspreken. Hispanist Erik Coenen heeft zijn vertaling bovendien voorzien van verklarende noten en een uitvoerig nawoord, waarin hij ingaat op de vorm, de stijl, de
17,50
Alle gedichten (Paperback)
Alle gedichten (Paperback)
Jorge Luis Borges (Buenos Aires, 1899 - 1986) verwierf vooral wereldfaam met zijn verhalen, verzameld in De Aleph en andere verhalen. Hij geldt als de belangrijkste Zuid-Amerikaanse prozaschrijver van de twintigste eeuw. Toch zag hij zichzelf in de eerste plaats als dichter. Met name in de laatste dertig jaar van zijn leven schreef hij graag poëzie. Vanaf de jaren veertig raakte hij langzamerhand blind. Hierdoor was hij tijdens het schrijven niet alleen veel meer aangewezen op zijn geheugen en op kortere geschriften, ook gaf poëzie hem de mogelijkheid persoonlijker te zijn dan proza. Een groot deel van zijn poëzie is nooit in Nederlandse vertaling verschenen. In Alle gedichten is voor het eerst al zijn poëzie opgenomen. Vertalers Barber van de Pol en Maarten Steenmeijer werkten enkele jaren intensief met elkaar samen om deze vertaling tot stand te brengen.
34,99
Alle gedichten (Paperback)
Alle gedichten (Paperback)
Het werk van de dichter Theo Verhaar is voor fijnproevers, aldus Rob Schouten in Vrij Nederland. Verhaar stierf op jonge leeftijd, maar in het kleine decennium dat hij zich roerde in de Nederlandse poëzie liet hij duidelijk zijn eigen karakter en temperament zien. Als eerbetoon aan deze dichter is in Alle gedichten het complete oeuvre van Verhaar gebundeld, wiens poëzie zich karakteriseert door haar rationele bondigheid, het steeds terugkerende thema van de vergankelijkheid en de mooi ingetogen stijl.
21,90
Romiosini en andere gedichten (Paperback)
Romiosini en andere gedichten (Paperback)
Romiosini - het onverzettelijke woord van Yannis Ritsos De stem van Griekenland in poëzie, verzet en hoop Een dichter geboren uit tragedie Yannis Ritsos werd geboren op 1 mei 1909 in het Griekse Monemvasià. Als jongste van vier groeit hij op in een gezin dat al snel door rampspoed wordt getroffen. Zijn eerste verzen schrijft hij als kind, terwijl hij ook schildert en musiceert. Maar het leven grijpt hard in: tbc, de catastrofe van 1922 waarbij een half miljoen Grieken uit Klein-Azië verdreven worden, de val van zijn familie. Poëzie wordt zijn toevlucht én zijn missie. Tegen de stroom in: kunst als verzet In de jaren dertig sluit Ritsos zich aan bij linkse bewegingen. Hij werkt als lector, corrector en dichter met een missie: zijn volk een stem geven. Tijdens de Tweede Wereldoorlog sluit hij zich aan bij het verzet en duikt onder. Na de oorlog wordt hij opgepakt, gemarteld, gedeporteerd naar kampen als Lemnos en Makronissos. Maar hij zwijgt niet. Hij schrijft. Poëzie die klinkt als een
24,50
Verlichte gedichten (Paperback)
Verlichte gedichten (Paperback)
Kwam er al eens een gedicht langs in je klas? Heerlijk! Gedichten kunnen de wereld veranderen. Poëzie kan helpen. Al is het maar om het onzegbare gezegd te krijgen. Meer dan in eender welk ander tekstgenre wordt er 'tussen de regels' geschreven en gelezen. Maar er loeren ook gevaren om de hoek: je kan gedichten stukpraten. Of misschien misbruik je ze wel eens als je ze bij wijze van geheugenoefening laat voordragen? Dichter en taaldocent Joris Denoo kiest resoluut voor een andere aanpak. Een gedicht dat de moeite loont, kan zowel ondersteunend als centraal het onderwerp zijn van een les badineren of filosoferen. Poëzie is de meest vrije tekstvorm, die overal ter wereld zowel mondeling als schriftelijk deel uitmaakt van kunst en cultuur. Verlichte gedichten zwenkt de lamp over het gedicht. Het biedt een mooie bloemlezing poëzie, waarin niet alleen leraren, maar ook leerlingen inspiratie kunnen vinden. Het boek levert bovendien gespreksstof over poëtische teksten van allerlei slag. Even
29,-
Verzamelde gedichten (Hardback)
Verzamelde gedichten (Hardback)
Horatius (65-8 vC) is niet weg te denken uit de westerse cultuurgeschiedenis. Al bij zijn leven is hij een roemrijk dichter. Hij is de meest autobiografische dichter van de oudheid, en dat is een van de redenen waarom zijn roem hem ook alle eeuwen nadien is blijven vergezellen. Voor de ene lezer is hij de lyrische odendichter, voor de andere de moralistische levensfilosoof, en voor weer een andere de leermeester van de dichtkunst, de literair theoreticus van de Ars poetica. Het unieke karakter van zijn poëzie is gelegen in de onlosmakelijke eenheid van poëzie en levenswijsheid. Horatius is een beschouwelijk dichter. De voortgang van zijn jeugdige, de SATIREN en EPODEN, naar zijn latere poëzie, de ODEN en de BRIEVEN, is nu, omdat alle gedichten vertaald en verzameld zijn, te lezen als een Bildungsroman, als een reeks van zelfportretten. Met het goede leven als doel, en standvastigheid in de wisselvalligheid van het menselijk bestaan als streven is zijn poëzie de weerslag van zijn
65,-
Honderd gedichten (Paperback)
Honderd gedichten (Paperback)
Paul Verlaine (1844-1896) is, getuige tal van bloemlezingen, nog steeds de meest gelezen dichter van Frankrijk. Veel van zijn beste poëzie is in deze tweetalige bloemlezing opgenomen. Vertaler Peter Verstegen koos honderd gedichten (waaronder het beroemde Art poétique en Littérature), vertaalde deze en beschrijft in het uitvoerige Commentaar de omstandigheden waaronder Verlaines vaak ontroerende en geestige poëzie tot stand gekomen is. De vertaler gaat in op de inhoud van de chronologisch gerangschikte gedichten, besteedt aandacht aan de vorm ervan, en geeft en passant een exposé over het verschil tussen de Franse en de Nederlandse prosodie. Ook vertelt hij over de stormachtige relatie tussen Verlaine en Arthur Rimbaud. 'Honderd gedichten' is tot nu toe de meest complete vertaling van Verlaines werk in het Nederlandse taalgebied.
40,-
Rauwdouw gedichten (Paperback)
Rauwdouw gedichten (Paperback)
Geen keuze uit het werk maar een completer bundel - één door de dichter grotendeels uit eerder werk samengesteld en in 1923 in Berlijn uitgegeven verzamelbundel. Ontstaan en inhoud van de bundel worden in een uitgebreid toelichtend nawoord in leven en werk van de dichter geplaatst. Als bijlage enkele gedichten van ná de bundel - uit de tweeënhalf jaar die hem tot zijn zelfgekozen dood resteerden. Deze uitgave werpt nieuw licht op het iconische werk van een recalcitrante 'boerendichter' die een bijna even iconische plaats in de Russische poëzie van de twintigste eeuw inneemt, als die van Poesjkin in de negentiende... Niet voor niets luidt de titel van een van Jesenins latere gedichten, uit 1924: Aan Poesjkin.
19,95

Klanten-reviews van Gedichten (Paperback)

Er zijn nog geen beoordelingen voor dit productBen jij de eerste die een review plaatst?

Meer over Gedichten (Paperback)

Productomschrijving

De poëzie van Antonio Machado (1875-1939) is, misschien beter dan die van welke Spaanse dichter ook, bestand gebleken tegen opeenvolgende modes en veranderingen van tijdgeest en smaak. Machado hield zich altijd op de hoogte van wat er in de wereld en in de poëzie gebeurde, maar liet zich als dichter toch vooral leiden door zijn innerlijke stem, die dan ook in zijn werk constant herkenbaar is. Dit is de enige bloemlezing uit zijn werk in het Nederlands. Met zorg en liefde vertaald door Erik Coenen. Van Erik Coenen verscheen bij De Wilde Tomaat eerder de dichtbundel Gezichten van de tijd. Hij vertaalde onder meer sonnetten van Borges (De onzichtbare roos), toneelstukken van Calderón (Het leven is droom, Liefde na de dood en Geheime wraak voor een geheime krenking) en Polyphemus en Galatea en andere gedichten uit de Spaanse Gouden Eeuw.

Productspecificaties

Artikelnummer(s)
Brand
De Wilde Tomaat

Verken gerelateerde categorieën

Webshop.nl maakt gebruik van cookies. Ga je verder op onze website, ga dan akkoord met het plaatsen van cookies en de verwerking van deze data door ons en vermelde partners.