Erratapedia (Paperback)

0
Vergissingen en fouten maken we allemaal. Maar wat brengen al die levensgrote of onbenullig kleine blunders ons en wat vertellen ze ons? In Erratapedia onderzoekt dichter Erik Bindervoet allerlei vormen van vergissen. Van typefout tot gerechtelijke dwaling, van vertaalblunder tot erfzonde, van ongelukje tot tragische ramp, van de freudiaanse verspr...

Verkopers met dit product

Verkoper
Bezorging
Prijs

Anderen bekeken ook

Erratapedia (Paperback)
Erratapedia (Paperback)
Vergissingen en fouten maken we allemaal. Maar wat brengen al die levensgrote of onbenullig kleine blunders ons en wat vertellen ze ons? In Erratapedia onderzoekt dichter Erik Bindervoet allerlei vormen van vergissen. Van typefout tot gerechtelijke dwaling, van vertaalblunder tot erfzonde, van ongelukje tot tragische ramp, van de freudiaanse verspreking tot de historische vergissing, van de afwijzing van The Beatles door platenmaatschappij Decca tot de ramp in Tsjernobyl. Van Erik Bindervoet verschenen elf dichtbundels en samen met Robbert-Jan Henkes is hij gevierd vertaler van Shakespeare, The Beatles, Bob Dylan, Karl Kraus en het werk van James Joyce (zoals Finnegans Wake, Ulixes en Dublinezen). Zijn meest recente bundel was over het werkelijkheidsgehalte van de werkelijkheid.
24,50
De droom van eb inkt diervoer (Paperback)
De droom van eb inkt diervoer (Paperback)
In De droom van eb inkt diervoer wil Erik Bindervoet de vluchtige vloeibaarheid van de droomtaal, en daarmee ook van de taal van alledag, zichtbaar maken. Helemaal nu het leven hier op aarde steeds meer begint te lijken op een boze droom waaruit wij dienen te ontwaken. De bundel omvat de droom in al zijn verschijningsvormen en facetten, van nachtmerrie tot dagdroom. Om het in de woorden van de schrijver te zeggen: 'Ontwaakt! Verontwaardigt u! Tegen het vergeten! In die volgorde - maar eerst Dromen.' Van Erik Bindervoet verschenen negen dichtbundels en samen met Robbert-Jan Henkes is hij gevierd vertaler van Shakespeare, The Beatles, Bob Dylan, Karl Kraus en het werk van James Joyce (zoals Finnegans Wake, Ulixes en Dublinezen). Zijn meest recent verschenen bundel is De olifant van Oostzaan. www.erikbindervoet.nl
17,90
De mond van de waarheid (Paperback)
De mond van de waarheid (Paperback)
Hoeveel waarheid kan een gedicht verdragen? Hoeveel gedicht kan de waarheid verdragen? Wat is waarheid? Wat is waar? Wat niet? De mond van de waarheid is een vraag- en antwoordspel, een muzikaal opgebouwde reeks gedichten die laveren tussen de klippen van de harde naakte feiten en de wilde droombevlogen fictie. Erik Bindervoet studeerde geschiedenis aan de Universiteit van Amsterdam. Tijdens de bezetting van een universiteitsgebouw in 1982 ontmoette hij Robbert-Jan Henkes. Sinds die bezetting maken Bindervoet en Henkes samen Platforum, een onregelmatig maar geregeld verschijnend literair-maritiem-filosofisch tijdschrift voor expliciete lyriek, poëzie, vertalingen, tekeningen en kennisvelden die in de belangstelling staan. Oorspronkelijk werd Platforum opgericht om commentaar te leveren op de gebeurtenissen tijdens de bezetting, maar al gauw stonden er bijdragen van een heel ander soort in het tweemanstijdschrift. De samenwerking gaat verder dan het maken van Platforum. Vanaf 1986
16,90
Mackbeth (Paperback)
Mackbeth (Paperback)
In de reeks Klassiek Geïllustreerd, waarin eerder Hamlet van W. Shakespeare, De intocht van Christus in Amsterdam en De laatste dagen der mensheid van Karl Kraus verschenen, verschijnt dit voorjaar Mackbeth, de kortste en bloederigste tragedie van W. Shakespeare. Erik Bindervoet en Robbert-Jan Henkes waagden zich met groot succes aan een bewerking van dit unieke toneelstuk en maakten het geschikt voor alle leeftijden en gezindten, bijgestaan door twee oude soldaten, een koor aan kinderstemmen en de wereldberoemde illustrator en striptekenaar Aart Clerckx.
17,90
Ulixes (Paperback)
Ulixes (Paperback)
Leopold Bloom, advertentie-acquisiteur, Alleman en Buitenstaander, de Ierse Odysseus, eerder antiheld dan held, wandelt op een schijnbaar gewone donderdag in juni 1904 door Dublin. Dat vormt het vertrekpunt voor wat is uitgegroeid tot de grootste klassieker van het modernisme, Ulixes. In achttien hoofdstukken, die boeken op zichzelf zijn, wordt het verhaal van Leopold verteld, en dat van Stephen Dedalus, de jonge dichter, alter ego en nom de plume van Joyce. Legendarisch is de prachtige monologue intérieur van zijn echtgenote Molly aan het eind van het boek: een gedachtestroom van vele pagina's, in zeven ademloze alinea's, vrijwel zonder interpunctie. In de sprankelende, avontuurlijke en gedurfde vertaling van Erik Bindervoet en Robbert-Jan Henkes - die eerder het onleesbaar en onvertaalbaar geachte Finnegans Wake vernederlandsten - wordt Joyce' meesterwerk nieuw leven ingeblazen, tot en met de titel aan toe: Ulixes, zoals wij de Griekse held Odysseus al kennen sinds Van Maerlant en
30,-
Erreurs (super) courantes (Paperback)
Erreurs (super) courantes (Paperback)
Erreurs (super) courantes is geen lijst van fouten met hun verbetering, maar een alternatief voor vergissingen die je dreigt te maken vanuit het Nederlands. * Omgangsvormen die je nooit in het Frans hebt geleerd. En waarvoor geen letterlijke vertaling bestaat. Een Franssprekende zal het niet altijd zeggen zoals je het - misschien correct! - zou vertalen. * Actuele uitdrukkingen die je nu nodig hebt. * Uitspraak, wendingen, woorden die je ooit verkeerd hebt begrepen en in je geheugen geprent. De opbouw vertrekt niet van de Franse norm, maar van de taalervaring van het Nederlands. Het boek bestaat dan ook uit woorden en uitdrukkingen, waartegen de meerderheid van de Nederlandstaligen fouten maken. Daartegenover wordt een correct alternatief geboden uit de gewone Franse taal. Alleen die Nederlandse wendingen worden opgenomen die, blijkens de lange onderwijservaring van de auteurs en zeer vele collega's, vergissingen in het Frans induceren. Zowel in de keuze van de items als van de
14,-
de tragedie van Koning Lear (Paperback)
de tragedie van Koning Lear (Paperback)
King Lear: een tragedie. Vorst aan de grond, vorst onder de grond, maar in de grond: een vorst. Een vorstelijk toneelstuk over een oude man die zijn bezit verdeelt onder zijn drie dochters en daarmee een burgeroorlog creëert op zijn erf en in zijn hoofd. Wat is een koning als hij geen koning meer is? Een verhaal over ambitie en familieverdriet. En de moraal van het verhaal: wat doe je eraan? Eind goed niks goed Deze nieuwe vertaling van King Lear van de hand van meestervertalers Erik Bindervoet en Robbert-Jan Henkes doet alle Shakesperiaanse woordspeligheid en ritmiek recht. Koning Lear is deel 5 in de serie Klassiek Geïllustreerd. Eerder verschenen in deze reeks Hamlet en Makbeth van Shakespeare, De intocht van Christus in Amsterdam en De laatste dagen der mensheid van Karl Kraus. Alle delen zijn geïllustreerd door Aart Clerkx.
17,90

Klanten-reviews van Erratapedia (Paperback)

Er zijn nog geen beoordelingen voor dit productBen jij de eerste die een review plaatst?

Meer over Erratapedia (Paperback)

Productomschrijving

Vergissingen en fouten maken we allemaal. Maar wat brengen al die levensgrote of onbenullig kleine blunders ons en wat vertellen ze ons? In Erratapedia onderzoekt dichter Erik Bindervoet allerlei vormen van vergissen. Van typefout tot gerechtelijke dwaling, van vertaalblunder tot erfzonde, van ongelukje tot tragische ramp, van de freudiaanse verspreking tot de historische vergissing, van de afwijzing van The Beatles door platenmaatschappij Decca tot de ramp in Tsjernobyl. Van Erik Bindervoet verschenen elf dichtbundels en samen met Robbert-Jan Henkes is hij gevierd vertaler van Shakespeare, The Beatles, Bob Dylan, Karl Kraus en het werk van James Joyce (zoals Finnegans Wake, Ulixes en Dublinezen). Zijn meest recente bundel was over het werkelijkheidsgehalte van de werkelijkheid.

Productinformatie

    Webshop.nl maakt gebruik van cookies. Ga je verder op onze website, ga dan akkoord met het plaatsen van cookies en de verwerking van deze data door ons en vermelde partners.