Meer Importantia Publishing
Meer Importantia Publishing in Boeken

Deuteronomium (Paperback)

0
De vertaling van de pentateuch van Joël Vredenburg is uniek. Naast de vertaling van de hebreeuwse tekst voegt hij ook een verklaring toe, waarbij hij uit een veelheid aan bronnen citeert. Hierbij komen zowel traditionele verklaarders als ook moderne verklaarders aan het woord. Joël Joseph Vredenburg (1866-1943) was een Nederlands rabbijn die lange ...

Verkopers met dit product

Verkoper
Bezorging
Prijs

Anderen bekeken ook

Leviticus (Paperback)
Leviticus (Paperback)
De vertaling van de pentateuch van Joël Vredenburg is uniek. Naast de vertaling van de hebreeuwse tekst voegt hij ook een verklaring toe, waarbij hij uit een veelheid aan bronnen citeert. Hierbij komen zowel traditionele verklaarders als ook moderne verklaarders aan het woord. Joël Joseph Vredenburg (1866-1943) was een Nederlands rabbijn die lange tijd werkzaam was als leraar aan het Nederlands Israëlitisch Seminarium. In 1918 werd hij benoemd tot opperrabbijn in Gelderland. Vredenburg had een wetenschappelijke instelling en heeft dan ook veel gepubliceerd op joods-wetenschappelijk gebied. Zijn vertaling van de pentateuch is zijn bekendste werk.
22,75
Numeri (Paperback)
Numeri (Paperback)
De vertaling van de pentateuch van Joël Vredenburg is uniek. Naast de vertaling van de hebreeuwse tekst voegt hij ook een verklaring toe, waarbij hij uit een veelheid aan bronnen citeert. Hierbij komen zowel traditionele verklaarders als ook moderne verklaarders aan het woord. Joël Joseph Vredenburg (1866-1943) was een Nederlands rabbijn die lange tijd werkzaam was als leraar aan het Nederlands Israëlitisch Seminarium. In 1918 werd hij benoemd tot opperrabbijn in Gelderland. Vredenburg had een wetenschappelijke instelling en heeft dan ook veel gepubliceerd op joods-wetenschappelijk gebied. Zijn vertaling van de pentateuch is zijn bekendste werk.
22,75
Exodus (Paperback)
Exodus (Paperback)
De vertaling van de pentateuch van Joël Vredenburg is uniek. Naast de vertaling van de hebreeuwse tekst voegt hij ook een verklaring toe, waarbij hij uit een veelheid aan bronnen citeert. Hierbij komen zowel traditionele verklaarders als ook moderne verklaarders aan het woord. Joël Joseph Vredenburg (1866-1943) was een Nederlands rabbijn die lange tijd werkzaam was als leraar aan het Nederlands Israëlitisch Seminarium. In 1918 werd hij benoemd tot opperrabbijn in Gelderland. Vredenburg had een wetenschappelijke instelling en heeft dan ook veel gepubliceerd op joods-wetenschappelijk gebied. Zijn vertaling van de pentateuch is zijn bekendste werk.
22,75
Genesis (Paperback)
Genesis (Paperback)
De vertaling van de pentateuch van Joël Vredenburg is uniek. Naast de vertaling van de hebreeuwse tekst voegt hij ook een verklaring toe, waarbij hij uit een veelheid aan bronnen citeert. Hierbij komen zowel traditionele verklaarders als ook moderne verklaarders aan het woord. Joël Joseph Vredenburg (1866-1943) was een Nederlands rabbijn die lange tijd werkzaam was als leraar aan het Nederlands Israëlitisch Seminarium. In 1918 werd hij benoemd tot opperrabbijn in Gelderland. Vredenburg had een wetenschappelijke instelling en heeft dan ook veel gepubliceerd op joods-wetenschappelijk gebied. Zijn vertaling van de pentateuch is zijn bekendste werk.
22,75
De Vijf Rollen (Paperback)
De Vijf Rollen (Paperback)
De vertaling van de vijf rollen door Joël Vredenburg is uniek. Naast de vertaling van de hebreeuwse tekst voegt hij ook een verklaring toe, waarbij hij uit een veelheid aan bronnen citeert. Hierbij komen zowel traditionele verklaarders als ook moderne verklaarders aan het woord. De Vijf Rollen, oftewel de Megillot, zijn de vijf feestrollen die gelezen worden tijdens de joodse feesten. Ze bevatten de boeken Hooglied, Roeth, Esther, Klaagliederen en Prediker. Joël Joseph Vredenburg (1866-1943) was een Nederlands rabbijn die lange tijd werkzaam was als leraar aan het Nederlands Israëlitisch Seminarium. In 1918 werd hij benoemd tot opperrabbijn in Gelderland. Vredenburg had een wetenschappelijke instelling en heeft dan ook veel gepubliceerd op joods-wetenschappelijk gebied. Zijn vertaling van de pentateuch is zijn bekendste werk.
22,75
Grieks Nederlands handwoordenboek op het nieuwe Testament (Paperback)
Grieks Nederlands handwoordenboek op het nieuwe Testament (Paperback)
Dirk Harting (1817-1892) was in de 19de eeuw een vooraanstaand theoloog en doopsgezind predikant. In opdracht van de Synode van de Nederlands Hervormde Kerk, raakte hij in 1853 betrokken bij de totstandkoming van een nieuwe "synodale" vertaling van het nieuwe testament. In deze vertaling, die in 1866 werd gepubliceerd, komt de vertaling van de evangeliën en het bijbelboek Handelingen van zijn hand. Dit vertaalwerk heeft ongetwijfeld invloed gehad op de totstandkoming van het Grieks-Nederlands Handwoordenboek op het Nieuwe Testament, dat verscheen in de periode 1861-1863. Een tweede geheel herziene editie verscheen in 1888. Dit woordenboek van Harting wordt nog steeds hoog gewaardeerd en veelvuldig als naslagwerk gebruikt.
37,50
De 613 mitswot (Paperback)
De 613 mitswot (Paperback)
Het Jodendom kent 613 mitswot. Dat zijn geboden en verboden die Joden dienen te volgen en te bestuderen. Ze worden alle in de Tora genoemd en zijn door Maïmonides (1138-1204) ingedeeld in veertien boeken. De auteur bespreekt alle mitswot uitgebreid. Hij maakt ook duidelijk waarom ze tot het dagelijkse handelen moeten behoren. De mitswot bestaan enerzijds uit misjpatiem of mitswot die we menselijkerwijs kunnen begrijpen. Anderzijds zijn er ook choekiem: mitswot waarvan wij de betekenis niet logisch kunnen verklaren, zoals de spijswetten en de besnijdenis. Ze dienen om de band tussen mensen en de Eeuwige te verstevigen. Ook de mitswot die vandaag niet meer in praktijk worden gebracht - zoals de mitswot die de Tempeldienst betreffen - moeten worden bestudeerd. Binjamin Heyl is lid van de Joodse Gemeente Amsterdam. Hij was leraar verpleegkunde en ethiek. Hij studeerde eerst aan het Joods Seminarium te Amsterdam en later bij rabbijn Kanterman in Jeruzalem. Bij zijn terugkeer in Nederland
49,90
Het Nieuwe Testament met aantekeningen (Paperback)
Het Nieuwe Testament met aantekeningen (Paperback)
Deze bijbelvertaling wordt ook wel de Synodale Vertaling genoemd. Dit nieuwe testament uit 1866 is een van de eerste officiële pogingen om tot een nieuwe bijbelvertaling te komen. Op de band waarin deze vertaling in 1881 gepubliceerd werd, prijkt de voor ons verwarrende titel "Nieuwe Bijbelvertaling". Deze vertaling is ontstaan naar aanleiding van een besluit van de algemene synode van de Nederlandse Hervormde kerk halverwege de negentiende eeuw om tot een nieuwe bijbelvertaling te komen. Een commissie van vertalers werd samengesteld. Zij behoorden tot de theologische faculteiten van Groningen en Leiden. Het werk vorderde traag en moeizaam. Door onenigheid over de vertaalmethode voor het oude testament staakte men in 1864 het vertaalwerk. Het nieuwe testament was inmiddels gereed en werd in 1866 aan de synode aangeboden en gepubliceerd. Ondanks de kwaliteit van de vertaling wist deze "synodale vertaling" zich geen plaats te verwerven als een geaccepteerde nieuwe bijbelvertaling. De
29,95
De Bijbel van Jezus (Paperback)
De Bijbel van Jezus (Paperback)
De gangbare Bijbel in de tijd van Jezus was de Griekstalige Septuaginta. In de eeuwen voor Christus is de Hebreeuwse Bijbel vertaald in het Grieks voor gebruik in synagogen buiten het Heilige Land en later ook daarbinnen. Die vertaling kreeg de naam Septuaginta (= zeventig) naar de zeventig vertalers. De Septuaginta werd het 'taalbed' van de Vroege Kerk en het Nieuwe Testament. De apostelen en misschien ook Jezus waren vertrouwd met deze Septuagintavertaling; dat blijkt uit de citaten en verteltrant in het Nieuwe Testament. De Hebreeuwse teksten die de basis vormden voor de Septuaginta zijn verloren gegaan. Hedendaagse vertalingen van de Hebreeuwse Bijbel maken gebruik van de veel jongere 'Masoretische' teksten uit de tiende eeuw na Christus. Er zijn duizenden verschillen tussen de oudere Griekse Septuaginta en de Masoretische teksten,- sommige belangrijk, andere onbeduidend. Pieter Oussoren - de vertaler van de Naardense Bijbel - is begonnen aan een integrale vertaling van de
9,50
Commentaar op de Psalmen (Paperback)
Commentaar op de Psalmen (Paperback)
Kommentaar op De Psalmen Franz Delitzsch tweede deel Franz Delitzsch (1813-1890) was een beroemd Duits hoogleraar (theologie en hebreeuwse letterkunde). Hij verdedigde de Joodse gemeenschap in Duitsland tegen anti-semitische aanvallen en was de eerste die het nieuwe testament vertaalde naar het (moderne) Hebreeuws. Ook richtte hij in 1880 het Institutum Judaicum op dat als doel had missionair werk te verrichten onder de Joden. Samen met Johann Friedrich Keil schreef Franz Delitzsch een uitgebreid commentaar op het oude testament, dat nog steeds gebruikt wordt. De bijdrage van Delitzsch aan dit commentaar betreft de bijbelboeken Job, Psalmen, Spreuken, Prediker, Hooglied en Jesaja. Dit commentaar op De Psalmen is een vertaling van het oorspronkelijk Duitse commentaar van Delitzsch. De Nederlandse vertaling is beschikbaar in twee delen. Dit tweede deel bevat het commentaar op Psalm 73 tot en met 150. Het eerste deel bevat de Inleiding tot de Psalmen en het commentaar op Psalm 1 tot en
29,95

Klanten-reviews van Deuteronomium (Paperback)

Er zijn nog geen beoordelingen voor dit productBen jij de eerste die een review plaatst?

Meer over Deuteronomium (Paperback)

Productomschrijving

De vertaling van de pentateuch van Joël Vredenburg is uniek. Naast de vertaling van de hebreeuwse tekst voegt hij ook een verklaring toe, waarbij hij uit een veelheid aan bronnen citeert. Hierbij komen zowel traditionele verklaarders als ook moderne verklaarders aan het woord. Joël Joseph Vredenburg (1866-1943) was een Nederlands rabbijn die lange tijd werkzaam was als leraar aan het Nederlands Israëlitisch Seminarium. In 1918 werd hij benoemd tot opperrabbijn in Gelderland. Vredenburg had een wetenschappelijke instelling en heeft dan ook veel gepubliceerd op joods-wetenschappelijk gebied. Zijn vertaling van de pentateuch is zijn bekendste werk.

Productspecificaties

Artikelnummer(s)
Brand
Importantia Publishing

Verken gerelateerde categorieën

Webshop.nl maakt gebruik van cookies. Ga je verder op onze website, ga dan akkoord met het plaatsen van cookies en de verwerking van deze data door ons en vermelde partners.