Meer Ef & Ef Media

De verzamelaar: Nikolaj Gogol, Ivan Toergenjev, Anton Tsjechov (Paperback)

0
Vertaler Arie van der Ent plaatst zijn drie grote negentiende-eeuwse literaire liefdes onder één noemer met frisse, deels voor het eerst in het Nederlands te verschijnen vertalingen uit het rijke oeuvre van Nikoláj Gógol (de 'worstelaar'; proza en toneel), Ivan Toergénjev (de 'zwijmelaar'; poëzie en proza) en Antón Tsjéchov (de 'goochelaar'; toneel...

Verkopers met dit product

Verkoper
Bezorging
Prijs

Anderen bekeken ook

Russische literatuur in kort bestek (Paperback)
Russische literatuur in kort bestek (Paperback)
Wie het over Russische literatuur heeft, bedoelt bijna altijd de Russische literatuur van de negentiende eeuw, met onbetwiste hoogtepunten van de wereldliteratuur als Poesjkin, Gogol, Toergenjev, Dostojevski, Tolstoj en Tsjechov. Deze schrijvers vormen uiteraard de kern van deze Russische literatuur in kort bestek. Veel minder bekend is wat daaraan voorafging en wat daarop volgde. Dit boek geeft een overzicht van tien eeuwen Russische literatuur, van de eerste kronieken en heiligenlevens omstreeks het jaar 1100 tot de postmodernistische werken en de experimentele poëzie van nu. Arthur Langeveld was universitair docent Russische taal, literatuur en geschiedenis aan de Universiteit Utrecht. Daarnaast is hij literair vertaler. Hij vertaalde onder meer werk van Gogol, Gontsjarov, Tolstoj en Dostojevski.
11,50
De muziek van de herfst (Hardback)
De muziek van de herfst (Hardback)
Konstantin Paustovski is als verhalenschrijver een meester in de traditie van de grote Russische klassieken als Tsjechov, Boenin en Toergenjev. De verhalen in 'De muziek van de herfst' vinden hun oorsprong in Paustovski's talloze omzwervingen en ontmoetingen met zeer uiteenlopend en boeiend volk. Het liefst schrijft hij over de eenvoudige en onbekende mensen die hij tegenkomt: ambachtslieden, herders, veerlui, boswachters, en over zijn grootste vrienden: de dorpskinderen. Altijd is zijn proza romantisch gestemd. De lezer volgt Paustovski door de diverse en weidse Russische landschappen, waartegen in steeds andere tinten en tonen de weemoed, de poëzie, de meeslependheid van het leven wordt beschreven. Paustovski lezen is Rusland leren kennen, maar in de prachtige vertaling van Wim Hartog is het evengoed een onderdompeling in de schoonheid van de Nederlandse taal. 'De muziek van de herfst' bestaat voor het overgrote deel uit nooit eerder in het Nederlands verschenen verhalen.
42,50
Geschiedenis van de Oudrussische literatuur (Paperback)
Geschiedenis van de Oudrussische literatuur (Paperback)
In tegenstelling tot de klassieke Russische literatuur van de negentiende eeuw, met grote dichters en schrijvers als Poesjkin, Gogol, Dostojevski, Tolstoj, Toergenjev en Tsjechov, is die van de vroegere eeuwen nauwelijks bekend. Toch bevat de Oudrussische literatuur, die van de elfde tot de zeventiende eeuw, een paar glanzende parels en is de geschiedenis ervan uitermate boeiend. Die geschiedenis begint in feite in 988, als vorst Vladimir van Kiev het christendom aanneemt. De eerste teksten waren Bijbelvertalingen uit het Grieks, en er werd een eigen, bij het Slavisch passend alfabet voor ontworpen, het cyrillisch. Al snel verschenen er ook oorspronkelijke teksten: preken, heiligenlevens en kronieken. Een zeldzaam fraaie tekst is het waarschijnlijk aan het einde van de twaalfde eeuw geschreven 'Lied van de veldtocht van Igor', dat Ruslands nationale epos is geworden. De overheersing door de Tataren in de dertiende en veertiende eeuw sloot Rusland af van West-Europa, zodat de
24,50
Het brilletje van Tsjechov (Paperback)
Het brilletje van Tsjechov (Paperback)
In 'Het brilletje van Tsjechov' reist Michel Krielaars zijn held achterna. Hij spreekt arbeiders, winkeliers en boeren die moeite hebben te overleven in een archaïsche maatschappij, en ontmoet ook burgemeesters, oppositiepolitici, artsen en leraren, die hun uiterste best doen hun land te veranderen. Hiervoor kon Krielaars zich geen betere gids wensen dan Anton Tsjechov. De grote Russische schrijver wist als geen ander de aard van zijn land en landgenoten te doorgronden. Hij zag luiheid, dronkenschap, ontrouw, racisme en antisemitisme, maar ook veerkracht en relativeringsvermogen. Het resulteert in een bewogen en weemoedig verslag van een land dat in beweging probeert te komen, maar nog altijd vastgeroest zit in een mentaliteit die in veel opzichten dateert uit de Middeleeuwen.
12,50
Op hoop van zegen (Paperback)
Op hoop van zegen (Paperback)
Herman Heijermans gaf zijn beroemdste toneelstuk 'Op Hoop van Zegen' als ondertitel 'Een spel van zee'. Hij dacht dit werk een plaats toe in een reeks toneelschetsen die samen een genadeloze analyse dienden te geven van het sociale onrecht in de samenleving van zijn tijd. Daarnaast introduceerde Heijermans met 'Op Hoop van Zegen' de nieuwe toneelvorm van het 'statische drama' waarmee Tsjechov tegelijkertijd in Rusland experimenteerde. Het succes was overweldigend; Esther de Boer-van Rijk bleef haar leven lang - meer dan 1200 keer - de rol van Kniertje spelen... De 'Alfa'-reeks omvat Poëzie, proza en toneel uit verschillende eeuwen en van verschillende auteurs. De reeks richt zich in eerste instantie op eerste- en tweedejaars studenten Nederlands, maar is ook bedoeld voor een in literatuur geïnteresseerd publiek. De teksten zijn, waar nodig, door deskundigen van commentaar en woordverklaringen voorzien.
37,99
Uit de klatergouden boot gevallen (Paperback)
Uit de klatergouden boot gevallen (Paperback)
Elma van Haren schrijft zowel proza als poëzie. Haar nieuwe werk mag dan poëzie heten, het schuurt tegen proza aan: Uit de klatergouden boot gevallen is een poëtisch verhaal dat in acht stemmen wordt verteld. Elke stem heeft z'n eigen toon en eigen ritme en, zoals in de muziek, roept elk ritme een tegenritme op in het volgende gedicht. Zo wordt een verhalend gedicht gevolgd door meer impressionistische poëzie. De bundel als geheel brengt verschillende genres in de poëzie bij elkaar. In Uit de klatergouden boot gevallen figureren twee vrouwen. De een is het slachtoffer van de ander, maar gedwongen samen te vluchten voor het lot, gaan ze elkaar toch liefhebben. Kleine gebeurtenissen echter, zoals die plaatsvinden in een mensenleven, ondermijnen hun liefde. Hierdoor haalt het lot hen uiteindelijk in en vergaat het hun zoals iedereen. Elma van Haren debuteerde met de dichtbundel De reis naar het welkom geheten (1988) die werd bekroond met de C. Buddingh'-prijs. Voor Grondstewardess ontving
24,90
De Revisor (Paperback)
De Revisor (Paperback)
Het zevende halfjaarboek De Revisor onder nieuwe redactie opent met een verhaal van Wytske Versteeg (VrouwDebuutprijs 2013, nominatie BNG Nieuwe Literatuurprijs), reflecteert in een drietal essays op de werkelijkheid in poëzie, proza en het maatschappelijk schrijverschap, en brengt fris proza en kruidige poëzie. Hij bevat proza van Wytske Versteeg, Eva Meijer, Barry Smit, Marieke Rijneveld, Jente Posthuma en Erik Lindner, poëzie van Vicky Francken, Guido Favié, Arnoud van Adrichem en Elmar Kuiper, en essays van Kiki Coumans, Daan Stoffelsen en Bart Koubaa.)
20,99
Voor de liefste (Paperback)
Voor de liefste (Paperback)
Even ontelbaar als de koosnaampjes die het Russisch rijk is zijn de liefdesverhalen van de klassieke Russische schrijvers. Geen van hen kon de liefde naast zich neerleggen als een platgetreden onderwerp, en gelukkig maar, want dat leverde schitterende romantische literatuur op. Vele gedaantes van de taal die wij allen verstaan zijn in Voor de liefste verenigd: de extatische, uitzinnige verliefdheid, kalverliefdes, de liefde van je leven, in voor- en in tegenspoed. Maar zoals het de Russische inborst betaamt is de melancholie nooit ver weg en heeft soms zelfs het gelukkigste stel wel een dramatische kant. Net als in voorgaande bloemlezingen uit de Russische Bibliotheek bevat ook deze een mooie melange met werk van onder anderen Toergenjev, Achmatova, Boenin, Tsjechov, Pasternak, Tsvetajeva en Paustovski. Kortom, een goed geschikt boeket voor iedereen, verliefd of niet, om iets goed te maken, of om te zeggen: deze is speciaal voor jou.
15,-
Lanseloet van Denemerken (Paperback)
Lanseloet van Denemerken (Paperback)
'Lanseloet van Denemerken' is een van de abele spelen die zijn overgeleverd in het bekende handschrift Van Hulthem. De abele spelen dateren uit de veertiende eeuw en zijn hiermee het oudst overgeleverde ernstige wereldlijke toneel van West-Europa. In 'Lanseloet van Denemerken' is Lanseloet, de kroonprins van Denemarken, verliefd op Sanderijn, een hofdame van zijn moeder. Deze verzet zich hevig tegen de liefde en zorgt dat Sanderijn het hof verlaat. Lanseloet sterft uiteindelijk van liefdesverdriet. De Alfa-reeks omvat Poëzie, proza en toneel uit verschillende eeuwen en van verschillende auteurs. De reeks richt zich in eerste instantie op eerste- en tweedejaars studenten Nederlands, maar is ook bedoeld voor een in literatuur geïnteresseerd publiek. De teksten zijn, waar nodig, door deskundigen van commentaar en woordverklaringen voorzien.
17,99
Hollantsche Parnas (Paperback)
Hollantsche Parnas (Paperback)
Voor veel zeventiende-eeuwers staat het vast: de grote, klassieke literatuur van Griekenland en Rome is in Nederland in hun tijd opnieuw tot bloei gekomen. Een Gouden Eeuw is aangebroken, niet alleen in economisch en politiek opzicht, maar ook in de kunst. Om het niveau van de klassieke auteurs te bereiken waren een degelijke opleiding en een grote vertrouwdheid met de voorbeelden onmisbaar. Toch maakt de Nederlandse poëzie van de zeventiende eeuw allerminst een schoolse indruk. Dichters stonden midden in het leven en luchtten hun hart bij alle mogelijke gelegenheden. Zelden zijn er zoveel politieke pamfletten in dichtvorm gedrukt. En zelden was er ook zoveel aandacht voor wat dichters te zeggen hadden. De Alfa-reeks omvat Poëzie, proza en toneel uit verschillende eeuwen en van verschillende auteurs. De reeks richt zich in eerste instantie op eerste- en tweedejaars studenten Nederlands, maar is ook bedoeld voor een in literatuur geïnteresseerd publiek. De teksten zijn, waar nodig, door
37,99

Klanten-reviews van De verzamelaar: Nikolaj Gogol, Ivan Toergenjev, Anton Tsjechov (Paperback)

Er zijn nog geen beoordelingen voor dit productBen jij de eerste die een review plaatst?

Meer over De verzamelaar: Nikolaj Gogol, Ivan Toergenjev, Anton Tsjechov (Paperback)

Productomschrijving

Vertaler Arie van der Ent plaatst zijn drie grote negentiende-eeuwse literaire liefdes onder één noemer met frisse, deels voor het eerst in het Nederlands te verschijnen vertalingen uit het rijke oeuvre van Nikoláj Gógol (de 'worstelaar'; proza en toneel), Ivan Toergénjev (de 'zwijmelaar'; poëzie en proza) en Antón Tsjéchov (de 'goochelaar'; toneel, alle 9 eenakters) in één band en verband van proza, toneel en poëzie. Geen Dode zielen hier, geen Vaders en zonen, geen Dame met het hondje, maar ander, minder bekend werk dat ander licht werpt op de drie kanonnen. Kakelvers vertaald, met situering en toelichting van elke afzonderlijke tekst. En het 'bewijs' van de stelling: Gogol + Toergenjev = Tsjechov.

Productinformatie

    Productspecificaties

    Artikelnummer(s)
    Brand
    Ef & Ef Media
    Webshop.nl maakt gebruik van cookies. Ga je verder op onze website, ga dan akkoord met het plaatsen van cookies en de verwerking van deze data door ons en vermelde partners.