Annalen van Egmond (Paperback)

0
De Egmondse Annalen (ontstaan c. 1110-1205) vormen het oudste Hollandse geschiedwerk, en een hoofdbron voor de vroege graventijd. In deze editie wordt, aan de hand van het originele handschrift, de ontstaansgeschiedenis van de tekst geanalyseerd. Twee zelfstandige geschiedwerken (de 'Annalen van Xanten' en een biografie van Thomas Becket) zijn, ove...

Verkopers met dit product

Verkoper
Bezorging
Prijs

Anderen bekeken ook

Het klooster Egmond : hortus conclusus (Paperback)
Het klooster Egmond : hortus conclusus (Paperback)
In deze vijfde en laatste bundel EGMONDSE STUDIËN, gewijd aan de geschiedenis van het middeleeuwse klooster Egmond, gaan Peter Gumbert, Jan Burgers en Erik Cordfunke in op thema's die ook in de vorige delen aan bod kwamen: schrijvers, boeken, oorkonden, liturgie, heiligenlevens en kerkstichtingen. Daarnaast wordt aandacht besteed aan enkele in de bibliotheek bewaard gebleven gregoriaanse notaties (Ike de Loos), de Egmondse achtergrond van een van de voormannen van de Moderne Devotie (Hildo van Engen), de plaats van Egmond in de kloosterhervormingen van de vijftiende eeuw (Elke Ursel Hammer) en de relatie tussen Erasmus en de abdij (Jan van Herwaarden). Tot slot leest Karen Vintgens Adalberts heiligenleven met de ogen van deze tijd. Inhoud: G.N.M. VIS, Het klooster Egmond: hortus conclusus J.P. GUMBERT, Het Egmonds Evangeliarium: van ontstaan tot restauratie J.P. GUMBERT, De keurmedigen van Rinnegom J.P. GUMBERT, Enkele opmerkingen over het Egmondse cartularium en de kleinere
39,-
De schilders van Egmond (Hardback)
De schilders van Egmond (Hardback)
Vanaf het moment dat schilders Egmond begonnen te bezoeken is het vissersdorp onophoudelijk in verf en foto gevangen. En niet door de minsten. Cornelis Buys, Karel van Mander, Jacob van Ruisdeal en Willem Kool maakten zeegezichten waar de Egmondse wind doorheen waaide. Tegenwoordig hangen hun werken in musea over de hele wereld. George Hitchcock en Gari Melchers maakten Egmond tot een internationale kunstkolonie. Ook ontstond The Art Summer School, die zomers door kunstschilders uit heel Europa en Amerika werd bezocht. Daaruit ontstond de Egmondse School, een stijl van schilderen die van 1890 tot en met 1905 in Egmond bestond. Bijna vierhonderd jaar aan spectaculaire schilderijen leverde Egmond op. De Schilders van Egmond bewijst waarom de kolonie zich terecht met weerhaken in de kunstgeschiedenis bevind.
13,95
Mariken van Nieumeghen (Paperback)
Mariken van Nieumeghen (Paperback)
Bij de vertaling van deze rederijkerstekst in eigentijds proza is gestreefd naar goede leesbaarheid en inhoudelijke juistheid. Steeds is de afweging gemaakt tussen vlotte formulering en letterlijke vertaling. Stoplappen, herhalingen binnen hetzelfde tekstdeel en omslachtige formuleringen worden doorgaans kernachtiger weergegeven. Door de originele tekst parallel met de vertaling op te nemen wordt wellicht ook de oude tekst voor veel lezers toegankelijker. Onbekende woorden, vreemde zegswijzen en ingewikkelde zinsconstructies zullen immers en veel gevallen door een vergelijking met de vertaling herkend worden. Vertalen is interpreteren. Noodgedwongen moest op die plaatsen waar verschillende interpretaties mogelijk waren, in de vertaling een keuze gemaakt worden. Het verantwoorden van deze plaatsen is - als niet passend in de opzet van deze uitgave - achterwege gelaten. Hoewel MARIKEN VAN NIEUMEGHEN in feite behoort tot de literatuur uit de overgangstijd van Middeleeuwen naar
16,95
De tragedie van Hamlet (Paperback)
De tragedie van Hamlet (Paperback)
Dit boek biedt een vertaling van Shakespeares onvergelijkelijke meesterwerk Hamlet, die zich niet bindt aan de versmaat van het origineel, maar zo dicht mogelijk bij de oorspronkelijke tekst wil blijven en daartoe liever de banden van de versmaat slaakt. Het is geen dynamisch-equivalente, maar zoveel mogelijk - geheel en al is onmogelijk - een idiolecte vertaling, waarbij er soms voor gekozen is de letterlijke (zij het onduidelijke) vertaling in de tekst en de verduidelijking in een voetnoot op te nemen, en soms is het omgekeerde gedaan. Shakespeares dichtwerk is in dit boek dus geen dichtwerk meer. De winst die tegenover dit verlies staat, is taalkundige nauwkeurigheid, die de interpretatie alleen maar ten goede kan komen. Behalve de vertaling met de uitvoerige voetnoten wordt een brede inleiding geboden, waarin naast letterkundige vooral theologische en filosofische aspekten aan de orde komen. In concreto: Ouweneel probeert antwoord te geven op de vraag of Hamlet een bij uitstek
24,95
De Yogasoetra van Patanjali (Paperback)
De Yogasoetra van Patanjali (Paperback)
Samenvatting: Vertaling van een van de belangrijkste yogateksten; het kritisch commentaar belicht de context en de filosofische samenhang. Recensie: Uitdagende - soms gewaagde - vertaling van de belangrijkste yoga-tekst (4e eeuw v.Chr.). Het Sanskrit lijkt vrij van religieuze beïnvloeding vertaald te zijn, maar behoeft soms correctie. De uitgebreide inleiding en de commentaren en inleidingen bij ieder hoofdstuk verklaren de tekst, bieden analyses van de historische en religieuze context van de sutra's en belichten hun filosofische achtergrond. De tegenover elkaar afgedrukte getranscribeerde Sanskrit-tekst en de vertaling bevorderen de vergelijkingsmogelijkheid en leesbaarheid. Een Sanskrit-termenlijst en een index op de filosofische begrippen hadden de toegankelijkheid nog vergroot! De auteur, Oost-Westfilosoof, laat zich al jaren kennen als een origineel onderzoeker van de Indiase cultuur. Ondanks enkele verrassende misvattingen en -spellingen prikkelt dit boek tot nadenken en
19,95
Annalen (Hardback)
Annalen (Hardback)
Somber. Boos. Verbitterd. Een geschiedschrijver met oude normen en waarden, al staat hij voor een haast verloren zaak. Een auteur met een unieke stijl, vol effecten en bijtend bondig. Terwijl hij schrijft over dieptepunten. In zijn Annalen ('Jaarboeken') maken keizers als Tiberius, Claudius en Nero een karikatuur van de Romeinse macht. Misstanden, verval van principes en zeden. Eindeloze complotten. Processen en moordpartijen. Indringende teksten, die ook na twee millennia indruk maken. Vincent Hunink vertaalde in 2010 Tacitus' Historiën. Nu heeft hij ook Tacitus' hoofdwerk omgezet, de eerste volledige vertaling van de Annalen in dertig jaar. Een boek in pakkend, snoeihard Nederlands. Geen woord te veel. Donkere taal licht op elke bladzij op in geheimzinnige fonkeling.
49,99
Het Paardenleger (Paperback)
Het Paardenleger (Paperback)
Van april tot september 1920 was Babel als propaganda-journalist toegevoegd aan de zesde divisie van 'het Eerste paardenleger' onder generaal Semjon Boedjonny (1883-1973). Hij hield een dagboek bij, dat deels bewaard is gebleven, en publiceerde vanaf 1923 zijn oorlogsverhalen waarvan in 1926 de uitgave Konarmia verscheen, met daarin 34 verhalen. Later kwamen er nog 4 bij. In dit boek vindt u ze allemaal. Daarnaast een aantal krantenartikelen en 'Oekraïense' verhalen. Er is gekozen voor een andere titel dan eerder in het Nederlands is gedaan. 'Rode ruiterij' is ons inziens te ouderwets-romantisch. Omdat 'kon' paard is, en 'armia' leger, hebben wij gekozen voor 'paardenleger'. Bijzonder aan deze uitgave is, naast de gloednieuwe vertaling, de inbedding van de tekst in de actuele geschiedenis van deze eerste Sovjetveldtocht tegen het Westen (met de leus: 'Naar Warschau!), in de geografie van het huidige Oekraïne en uitgebreide toelichting op allerhande achtergronden en details - onder
27,99
Wij slaven van Suriname - Anton de Kom (Paperback)
Wij slaven van Suriname - Anton de Kom (Paperback)
'Wij slaven van Suriname' van Anton de Kom is pas in 2020 opgenomen in de Nederlandse Canon, maar was al lang canoniek. Het is de eerste tekst over het kolonialisme van Nederland in Suriname en de Nederlands-Caraïbische eilanden. Voor Surinamers is het boek een klassieker. De Kom richtte zich met zijn boek echter ook tot Nederlanders. Net als Multatuli, die met zijn Max Havelaar grote invloed had, wilde ook De Kom bij de koloniale heersers iets teweegbrengen met zijn boek. 'Wij slaven van Suriname' is een wonderlijke tekst: deels een woedende aanklacht, deels een spannende geschiedenis die leest als een roman. Het is een gloedvol betoog over hoe Nederland Suriname eeuwenlang uitbuitte en verwaarloosde, van 1667 tot aan 1934, het jaar waarin De Koms meesterwerk verscheen. Wij slaven van Suriname is een onmisbaar werk voor het onderwijs, met thema's als kolonialisme, racisme, ongelijkheid, geweld en wat dat betekent voor de culturele identiteit. "De Tekst in context-uitgave van Wij
20,99
Spaanschen Brabander (Paperback)
Spaanschen Brabander (Paperback)
Na 1585 maakt Amsterdam een sterke groei door. Veel van de vreemdelingen zijn armen, die hun heil ergens anders zijn gaan zoeken. Zo ook de bankroete Jerolimo. Een tragische, soms sympathieke, fantast die zich niet alleen voordoet alsof hij rijk en van adel is, maar er ook zelf in gelooft! Het zijn vooral het levendige Amsterdamse stadsleven, de typerende personen en de humoristische dialogen, die het blijspel tot een literair meesterwerk maken. Bij de vertaling van Spaanschen Brabander is gekozen voor een rijmende versvorm om het karakter van het origineel zo veel mogelijk te behouden. Om een indruk te geven van het karakter van Bredero's taal en enige vergelijking met de vertaling mogelijk te maken, zijn de eerste vijf pagina's oude tekst afgedrukt. De Spaanschen Brabander is een tekst die op een aantal plaatsen vragen oproept. Hoewel de originele tekst zo precies mogelijk gevolgd wordt, zijn op een aantal plaatsen ter verduidelijking toevoegingen in de vertaling opgenomen. In de
16,95
Grondslagen van de typografie (Paperback)
Grondslagen van de typografie (Paperback)
Grondslagen van de typografie is een vertaling van Robert Bringhursts wereldwijde bestseller The Elements of Typographic Style (versie 4.1). Een boek voor zowel de professionele vormgever als voor iedereen die te maken heeft met het opmaken van tekst en belangstelling heeft voor typografie. De gerenommeerde Duitse typograaf Hermann Zapf omschreef Bringhursts boek als “a must for everybody in the graphic arts” en concludeerde “all desktop typographers should study this book … I wish to see this book become the Typographers' Bible”. De Canadees Robert Bringhurst is een van de meest gerespecteerde typografen van de wereld. Hij geniet tevens bekendheid als dichter. Bringhurst doceerde geschiedenis van de typografie aan verschillende universiteiten en is fellow van de Canada Council for the Arts, de American Philosophical Society en de Guggenheim Foundation. Voor deze vertaling schreven de Nederlandse letterontwerpers Martin Majoor en Frank Blokland ieder een voorwoord. Het boek is
24,50

Klanten-reviews van Annalen van Egmond (Paperback)

Er zijn nog geen beoordelingen voor dit productBen jij de eerste die een review plaatst?

Meer over Annalen van Egmond (Paperback)

Productomschrijving

De Egmondse Annalen (ontstaan c. 1110-1205) vormen het oudste Hollandse geschiedwerk, en een hoofdbron voor de vroege graventijd. In deze editie wordt, aan de hand van het originele handschrift, de ontstaansgeschiedenis van de tekst geanalyseerd. Twee zelfstandige geschiedwerken (de 'Annalen van Xanten' en een biografie van Thomas Becket) zijn, overeenkomstig de bedoelingen van de annalisten, in de tekst opgenomen. Een vertaling in modern Nederlands en historische annotatie maken deze belangrijke Latijnse tekst toegankelijk voor iedereen die zich met de middeleeuwse geschiedenis bezighoudt. Rond 1270 zijn de Annalen (die alleen in Egmond lagen) ten behoeve van Floris V omgewerkt tot het Egmondse Chronicon, dat ruimer verspreid werd en tot in de achttiende eeuw een grote rol in de vaderlandse geschiedschrijving speelde. Ook deze tekst (deels identiek aan de Annalen, deels sterk afwijkend) is hier, parallel aan de Annalen, uitgegeven en voorzien van aantekeningen en een vertaling. Deze

Productinformatie

    Verken gerelateerde categorieën

    Webshop.nl maakt gebruik van cookies. Ga je verder op onze website, ga dan akkoord met het plaatsen van cookies en de verwerking van deze data door ons en vermelde partners.