Als kattenogen (Paperback)

0
HSIA YU [1956] geldt als een van de origineelste dichters van het Chinese taalgebied. De bundel ALS KATTENOGEN, die vijftig door vertaalster Silvia Marijnissen gekozen gedichten bevat, laat zien hoe deze in Taiwan geboren dichteres zich steeds meer is gaan bezighouden met de specifieke mogelijkheden van de taal. Het modere leven in al zijn facetten...

Verkopers met dit product

Webshop
Bezorging
Prijs

Anderen bekeken ook

Poëzie als alternatief (Paperback)
Poëzie als alternatief (Paperback)
De perfecte inleiding tot de moderne Nederlandse poëzie voor millennials - en hun ouders Het grote publiek associeert gedichten nog vaak met de romantiek van onbeantwoorde liefdes, zwaarmoedige gedachten, onvervulde verlangens, en ziet de schrijvers van de gedichten als gekwelde zielen, eenzame zieners in kommervolle omstandigheden, losgezongen van de wereld, meestal oude mannen met een baard. In Poëzie als alternatief maakt Jeroen Dera korte metten met deze clichés. Hij laat zien hoe divers de hedendaagse Nederlandstalige poëzie is en hoe ze de maatschappij een kritische spiegel voorhoudt. In hun gedichten leggen dichters een bom onder het kapitalisme, luiden ze de noodklok over het klimaat, geven ze een stem aan diegenen die veel te lang niet mochten spreken. De moderne poëzie is juist zeer betrokken bij de maatschappij. Ze opent met haar eigen middelen van taal en ritme de deur naar een alternatief voor onze politieke werkelijkheid. Hadden we allemaal maar op zo'n meeslepende en
20,-
Nieuw
Niet alle zwart is hermetisch (Paperback)
Niet alle zwart is hermetisch (Paperback)
Zes jaar na “Groeikracht onder de schors', gedichten bij abstracte houtsculpturen van de in 2003 overleden Nederlandse beeldhou-wer Jan Goossen, stelt Annie De Troyer ons haar nieuwe bundel voor : 'NIET ALLE ZWART IS HERMETISCH'' waarin ze vijf grote levensfasen doorloopt die elk mensenleven kenmerken: herinne-ring, begeerte, onmacht, liefde, eindweg. Met rake verwoordingen en beelden, met korte aanduidingen en door welgekozen witruimtes lukt het haar talloze levensmomenten te 'verdichten' en ze ons schroomvol aan te reiken. Haar gedichten getuigen van nauwgezet observeren en peilen, zowel van de eigen ervaringen als van die van anderen; ze zijn het resultaat van een blijvend zoeken naar de kern. De taal in deze bundel is eenvoudig, maar krachtig, soms puntig geslepen. Zo bereikt de dichteres trefzeker het gemoed en zet ze het denken in beweging. Want poëzie is voor haar in wezen communicatie: met zichzelf, met 'de dingen van het leven', en met de lezer
25,-
Ik ben 18+
Eros, bitterzoet (Paperback)
In de poëzie van antieke dichters als Sappho en Archilochus wordt Eros, de Griekse god van het verlangen, verbeeld als een paradox die zich laat omschrijven met het woord 'bitterzoet'. Anne Carson onderzoekt in Eros, bitterzoet de verreikende implicaties van deze contradictie. Ze laat zien hoe de literaire verbeelding van verlangen verband houdt met uiteenlopende verschijnselen als de uitvinding van het Griekse alfabet, de wil tot kennis en de dynamiek van metaforen. Aan de hand van het werk van onder anderen Roland Barthes, Lev Tolstoi en Virginia Woolf verbreedt Carson haar zoektocht naar het verband tussen erotisch verlangen en de aantrekkingskracht van kennis. Steeds weer ontdekt ze een beweging voorbij het bekende, een reiken naar het onbekende. Eros is een werkwoord. Anne Carson (1950) is een Canadese dichteres, classica, essayiste en vertaalster. In haar teksten verbindt ze poëzie met proza, vertaling en kritiek. Voor dit experimentele oeuvre ontving ze vele prijzen, waaronder
24,50
Nieuw
Ontsnappende hemel (Paperback)
Ontsnappende hemel (Paperback)
SHANG CH'IN [1930-2010] is een van de meeste gewaardeerde dichters van het Chinese taalgebied. Deze dichter, wiens werk in vele talen is vertaald, is vooral bekend om zijn prozagedichten, waarvan er in de bundel ONTSNAPPENDE HEMEL een groot aantal zijn opgenomen. Vertaalster Silvia Marijnissen koos vijftig gedichten van Shang Ch'in en voorzag de bundel van een boeiend en helder nawoord. In navolging van de surrealisten wil Shang Ch'in in zijn werk meer laten zien dan het direct waarneembare. Dit uit zich soms in kronkelige, steeds verder uitdijende zinnen, die door hun lengte als het ware omkantelen, alsof ze door hun bochten aan de taal willen ontsnappen. Shang Ch'ins pentekeningen, waarvan een aantal in de bundel zijn opgenomen, zijn precies zo: visuele gedichten van een paar bijzonder lange, kronkelende lijnen die uit herkenbare elementen bestaan maar toch ongrijpbaar zijn.
19,-
Nieuw
Plundering (Paperback)
Plundering (Paperback)
'Een onstuimige, pijnlijke maar ook ontzagwekkende bundel.' ***** NRC 'In de wereld van Antjie Krog is poëzie urgent en zijn vuur en woede constanten' ***** de Volkskrant 'Haar gedichten zijn intiem, hartverscheurend eerlijk en geëngageerd. Er staat altijd wat op het spel in haar poëzie. Krog dicht recht het hart in.' Het Parool Antjie Krog is uitgegroeid tot een van de meest geliefde dichters in Nederland. Met Plundering voegt zij een nieuw hoogtepunt toe aan haar rijke oeuvre. In haar nieuwste bundel heeft Krog moeite om aan het schrijven te komen, om te kunnen spreken in een taal en in een wereld vol valkuilen. Het lijkt alsof het einde van alles, zelfs het einde van de taal, haar op de hielen zit. Krog gaat een gesprek aan met de lezer, waarin ze zichzelf afvraagt hoe door te leven in deze wereld en welke vragen wij onszelf zouden moeten stellen. Op haar kenmerkende en altijd overtuigende wijze schrijft ze over de broosheid én onsterfelijkheid van de mens. Soms zit er een verbeten
24,99
Mammie (Paperback)
Mammie (Paperback)
Een genadeloos eerlijke bundel van een dochter over haar moeder Vol tegenstrijdige gevoelens dicht Ronelda S. Kamfer in Mammie over haar onlangs overleden moeder. In heldere, krachtige taal snijdt ze haar rauwe jeugd aan, die de toon zette voor de rest van haar leven. Maar bovenal ontgint ze datgene wat zo vaak ongezegd blijft tussen ouders en kinderen. Dat resulteert in pijnlijk openhartige versregels vol liefde, woede, hoop en teleurstelling, waarmee Kamfer andermaal laat zien tot de beste Zuid-Afrikaanse dichters te behoren. Alfred Schaffer tekende voor de indrukwekkende vertaling van deze tweetalige bundel. 'De beste en meest opwindende poëzie die in de afgelopen jaren in Zuid-Afrika is verschenen.' Antjie Krog 'Kamfer zet de rauwe dagelijkse werkelijkheid in Zuid-Afrika om in glasheldere poëzie die de lezer sprakeloos achterlaat.' Christine Otten 'Rauw en teder in een taal waar je niet onderuit komt.' Maartje Wortel
23,99
Als ze langskomt (Hardback)
Als ze langskomt (Hardback)
Met deze bundel gedichten kom je in contact met het zondagskind, de dichteres en levenskunstenares Silverder (pseudoniem van Silvia Bartelds-Hupkes, Deventer 1962). Dit is haar debuutbundel en deze bestaat uit twee delen, die in twee afzonderlijke periodes zijn ontstaan. Het eerste deel Geschonken omvat 21 gedichten die alle op één dag aan haar doorkwamen; het tweede deel Als ze langskomt telt 50 gedichten die in een periode van het opvolgende jaar zijn ontstaan. De teksten komen in één keer op mediamieke wijze aan haar door en behoeven meestal weinig correctie of bewerking. Kenmerkend voor haar werk is dat de gedichten over het algemeen kort zijn, waarbij een herhaling van het begin een cirkelbeweging in het gedicht doet ontstaan, als een eigentijdse mantra. Thema's zijn liefde, natuur, leven en dood, spiritualiteit, balans, vrijheid en eeuwigheid. Zij houdt van intens contact met mensen en natuur en die ontmoetingen inspireren haar tot dit werk. De lezer zal merken dat het aanspreekt
15,-
Ik zing in een andere taal (Paperback)
Ik zing in een andere taal (Paperback)
De bundel 'Ik zing in en andere taal' is een kennismaking met de Zweedse gedichten van Jila Mossaed (Teheran, 1948). Ze schreef deze gedichten tussen 1997, het jaar waarin haar Zweedse debuut verscheen, en 2018, toen haar vooralsnog laatste bundel werd gepubliceerd. Zeven bundels zijn in die periode verschenen en Mossaed, voor wie het Zweeds een tweede taal is die ze rond haar veertigste is gaan spreken, neemt inmiddels een centrale positie in de Zweedse dichtwereld in. In 2018 werd ze tot lid verkozen van de Zweedse Academie. Mossaeds lyrische gedichten gaan over onderdrukking in Iran, over vluchten, het trauma om van cultuur en taal te moeten veranderen en over haar pogingen om in het nieuwe land een plek voor zichzelf te creëren. De unieke stem in deze poëzie is nu voor het eerst in het Nederlands vertaald door Sjoerd-Jeroen Moenandar, die ook het nawoord schreef. Jila Mossaed schrijft in het Zweeds, voor haar 'de taal van ijs', maar het 'het vuur en de woestijn' van het Perzisch
19,95
Dwars op de harde wind (Paperback)
Dwars op de harde wind (Paperback)
Met een nawoord van Maarten Asscher Mijn land, mijn licht en kracht, mijn lot, wat ben je mooi, mijn ster, wat ben je zwak. Ik ben geboren, Rusland, om jouw mistige naam te dragen. In een tijd dat in Rusland en in voormalige Sovjetrepublieken de repressie weer volop aanwezig is, verdient het werk van de in 1936 geboren Russische dissidente en dichteres Natalja Gorbanevskaja ook in Nederland de aandacht. De bundel Dwars op de harde wind biedt voor de Nederlandstalige lezer een eerste kennismaking in boekvorm met haar poëzie, vanaf het midden van jaren 50 tot haar sterfjaar 2013. Voor Andrej Sacharov was Gorbanevskaja binnen de Russische dissidentenbeweging een van 'de mensen van het eerste uur'. Haar compromisloze protesthouding moest ze betalen met langdurige opsluiting in een psychiatrische gevangenis. Enkele jaren na haar vrijlating in 1972 kon ze in ballingschap naar Parijs emigreren, waar ze tot aan haar dood in het Russisch poëzie bleef schrijven. In haar niets ontziende moed om
16,50
Nieuw
Nachtschade (Paperback)
Nachtschade (Paperback)
De bundel NACHTSCHADE van Laura Mijnders is deel 22 in de reeks Eigentijdse Poëzie van uitgeverij Voetnoot. Een weids landschap dat troost biedt, de beklemming van zwijgende mensen, zachtheid en schuldgevoel, schurend ongemak en zachtgetinte jeugdherinneringen: in de gedichten van Laura Mijnders is overal ruimte voor. De bundel NACHTSCHADE van deze jonge dichteres is opvallend doorleefd. Het is duidelijk dat ze er niet voor terugdeinst om haar ervaringen en observaties door haar gedichten heen te vlechten. Laura's gedichten blijven echter niet beperkt tot haar eigen belevingswereld, maar staan in een veel bredere context. Zo spelen veel gedichten zich af op het platteland, waar ze zelf echter nooit heeft gewoond. Van andere ervaringen hóóp je dat ze die niet zelf heeft meegemaakt. Maar zeker weten doe je dat niet, want elke emotie komt levensecht over. 'Van jongs af aan heb ik het platteland geassocieerd met een bepaalde vorm van confrontatie. Het platteland is het decor waartegen de
17,-

Klanten-reviews van Als kattenogen (Paperback)

Er zijn nog geen beoordelingen voor dit productBen jij de eerste die een review plaatst?

Meer over Als kattenogen (Paperback)

Productomschrijving

HSIA YU [1956] geldt als een van de origineelste dichters van het Chinese taalgebied. De bundel ALS KATTENOGEN, die vijftig door vertaalster Silvia Marijnissen gekozen gedichten bevat, laat zien hoe deze in Taiwan geboren dichteres zich steeds meer is gaan bezighouden met de specifieke mogelijkheden van de taal. Het modere leven in al zijn facetten staat centraal in de poëzie van Hsia Yu. Zij maakt daarbij dankbaar gebruik van de zintuiglijke mogelijkheden die de haar geboden worden door haar drie grote passies: moderne muziek, dans en film. Vaak speelt ze in haar poëzie met clichés over vrouwen en mannen en hun interactie: ze vervormt die clichés, holt ze uit, keert ze binnenstebuiten. Vertaalster Silvia Marijnissen voorzag de bundel van een helder en boeiend nawoord, waarin zij onder meer ingaat op het spel dat de dichteres speelt met de taal, op het experimentele aspect in haar poëzie en op de keuzes waarvoor de vertaler door deze manier van schrijven telkens wordt gesteld.
Webshop.nl maakt gebruik van cookies. Ga je verder op onze website, ga dan akkoord met het plaatsen van cookies en de verwerking van deze data door ons en vermelde partners.